|
服は旅行のために詰められています。 |
Одежда, "путешествия ради" собираема (пассив - собирается кем-то). |
Fuku wa ryokoo no tame ni tsumerarete imasu. |
|
服は旅行のために詰められました。 |
Одежда, для путешествия, собрана. |
Fuku wa ryokoo no tame ni tsumeraremashita. |
|
服は乾かすために干されるでしょう。 |
Одежда, "сушки ради", сушится (пассив - кем-то сушится), д.б
(будет). |
Fuku wa kawakasu tame ni hosareru deshoo. |
|
服は乾かすために干されたところです。 |
Одежда, чтобы высохнуть, "сушимая /место/ /есть/
(начали её сушить). |
Fuku wa kawakasu tame ni hosareta tokoro desu. |
|
水は注がれるでしょう。 |
Вода налита будет. |
Mizu wa sosogareru deshoo. |
|
水は注がれています。 |
Вода наливаемая (сейчас кем-то). |
Mizu wa sosogarete imasu. |
|
水は注がれたところです。 |
Вода налита только что. |
Mizu wa sosogareta tokoro desu. |
|
水は注がれないでしょう。 |
Вода не будет налита. |
Mizu wa sosogarenai deshoo. |
|
オレンジジュースは飲まれるでしょう。 |
Апельсиновый сок, выпит будет. |
Orenji juusu wa nomareru deshoo. |
|
オレンジジュースは飲まれています。 |
Апельсиновый сок, пьётся (кем-то). |
Orenji juusu wa nomarete imasu. |
|
オレンジジュースは飲まれたところです。 |
Апельсиновый сок, выпит. |
Orenji juusu wa nomareta tokoro desu. |
|
オレンジジュースはこぼされたところです。 |
Апельсиновый сок, пролит. |
Orenji juusu wa kobosareta tokoro desu. |
|
れんがは梯子で
運び上げられるでしょう。 |
Кирпич, лестницей "двигаем наверх будет"
(пассив - кирпич по лестнице наверх перенесут.) |
Renga wa hashigo de
hakobi agerareru deshoo. |
|
れんがは梯子で運び上げられています。 |
Кирпич, по лестнице, наверх поднимаем (кем-то). |
Renga wa hashigo de hakobi agerarete imasu. |
|
れんがは梯子で運び上げられたところです。 |
Кирпич, по лестнице, наверх поднят только что. |
Renga wa hashigo de hakobi agerareta tokoro desu. |
|
れんがはどこへも運ばれないでしょう。 |
Кирпич, никуда не передвигаем (не несут его никуда). |
Renga wa doko e mo hakobarenai deshoo. |
|
この動物は乗られるでしょう。 |
Это животное "верхом ездимое будет" (на нём верхом поедут). |
Kono doobutsu wa norareru deshoo. |
|
この動物は乗られています。 |
Это животное объезжаемо сейчас (верхом на нём едут). |
Kono doobutsu wa norarete imasu. |
|
この動物は乗られていましたが、
今は乗られていません。 |
Это животное, верхом на нём ехали, но
сейчас верхом не едут (на нём). |
Kono doobutsu wa norarete imashita ga,
ima wa norarete imasen. |
|
この猫は決して乗られません。 |
Эта кошка, никогда верхом не объезжаема (верхом не едут на ней). |
Kono neko wa keshite noraremasen. |
|
この紙は切られるでしょう。 |
Эта бумага, разрезана будет. |
Kono kami wa kirareru deshoo. |
|
この紙は切られています。 |
Эта бумага, разрезаема является. |
Kono kami wa kirarete imasu. |
|
この紙は切られたところです。 |
Эта бумага, разрезана только что. |
Kono kami wa kirareta tokoro desu. |
|
この紙は切られないでしょう。 |
Эта бумага, разрезана не будет. |
Kono kami wa kirarenai deshoo. |
|
林檎は食べられるでしょう。 |
Яблоко, съедено будет. |
Ringo wa taberareru deshoo. |
|
林檎は食べられています。 |
Яблоко, "едимое"/является/ (его едят). |
Ringo wa taberarete imasu. |
|
林檎は食べられたところです。 |
Яблоко, съедено /только что/. |
Ringo wa taberareta tokoro desu. |
|
林檎は食べられないでしょう。 |
Яблоко, съедено не будет. |
Ringo wa taberarenai deshoo. |
|
男の子は投げています。 |
Мальчик бросает (мяч). |
Otokonoko wa nagete imasu. |
|
男の子は投げられています。 |
Мальчик бросаемый является (его бросают). |
Otokonoko wa nagerarete imasu. |
|
パンは薄切りにされたところです。 |
Хлеб, на тонкие ломтики разрезан будет ("место есть" - сейчас
будет). |
Pan wa usugiri ni sareta tokoro desu. |
|
パンは薄切りにされるでしょう。 |
Хлеб, на тонкие ломтики разрезан будет (будет, должно быть). |
Pan wa usugiri ni sareru deshoo. |
|
彼女は彼を枕で叩くでしょう。 |
Она, его, подушкой, ударит. |
Kanojo wa kare o makura de tataku deshoo. |
|
彼女は彼を枕で叩いています。 |
Она, его, подушкой, бьёт. |
Kanojo wa kare o makura de tataite imasu. |
|
彼は枕で叩かれました。
彼は倒れました。 |
Он, подушкой, ударен был.
Он упал. |
Kare wa makura de tatakaremashita.
Kare wa taoremashita. |
|
彼女は枕で叩かれるでしょう。 |
Она, подушкой, ударена будет. |
Kanojo wa makura de tatakareru deshoo. |
|
彼は彼女を枕で叩いています。 |
Он, её, подушкой, бьёт. |
Kare wa kanojo o makura de tataite imasu. |
|
彼は彼女に枕で叩かれています。 |
Он, ею (от неё действие исходит), подушкой, ударяемый является. |
Kare wa kanojo ni makura de tatakarete imasu. |
|
彼女は彼が立ち上がるのを
手伝っています。 |
Она, его, "вставать -ное" (чтобы встать)
помогает. |
Kanojo wa kare ga tachi agaru no o
tetsudatte imasu. |
|
彼女は彼が立ち上がるのを
手伝われています。 |
Она, им, чтобы встать,
"помогаемая является" (пассив - ей помогают встать). |
Kanojo wa kare ni tachi agaru no o
tetsudawarete imasu. |
|