| Разные фразы 11.01 | |
| 男の人はつまずきます。 | Мужчина спотыкается. |
| Otokonohito wa tsumazukimasu. | |
| 男の人は女の人にぶつかります。 | Мужчина, женщину толкает. |
| Otokonohito wa onnanohito ni butsukarimasu. | |
| ごめんなさい。失礼しました。 | Извините. "Невежливость сделал." |
| Gomen nasai. Shitsurei shimashita. | |
| 大丈夫ですよ。 | Всё в порядке, йо. |
| Daijoobu desu yo. | |
| 隆志は鍵を無くしたところです。 | Такащи, ключи потерял. |
| Takashi wa kagi o nakushita tokoro desu. | |
| 中村さん、 私の鍵を探すのを 手伝ってください。 |
Накамура-сан, Мои ключи искать -ное, помогите пожалуйста. |
| Nakamura-san, watashi no kagi o sagasu no o tetsudatte kudasai. |
|
| 見つけました! ほら、ここです! |
Нашла! Гляди, тут! |
| Mitsukemashita! Hora, koko desu! | |
| 手伝ってくれて有り難う。 | За помощь - спасибо. |
| Tetsudatte kurete arigatoo. | |
| 客が「飲み物を頂けませんか」 と聞きます。 |
Клиент, "напиток не дадите ли пожалуйста", то/так спрашивает. |
| Kyaku ga "Nomimono o itadakemasen ka" to kikimasu. |
|
| ウエートレスが飲み物を持ってきて 「お飲み物をどうぞ」と言います。 |
Официантка, напиток "несёт прибывает" (приносит), "ув. напиток, прошу", так говорит. |
| Weetoresu ga nomimono o motte kite "O-nomimono o doozo" to iimasu. |
|
| 客が「有り難う」と言います。 | Клиент, "спасибо", то говорит. |
| Kyaku ga "Arigatoo" to iimasu. | |
| 客は飲み物を飲み始めます。 | Клиент, напиток пить начинает. |
| Kyaku wa nomimono o nomi hajimemasu. | |
| 女の人は一人です。 彼女は箱をいくつか運んでいます。 |
Женщина одна. Она, коробку, несколько, транспортирует (несколько коробок переносит). |
| Onnanohito wa hitori desu. Kanojo wa hako o ikutsuka hakonde imasu. |
|
| 男の人が「手伝いましょうか」 と聞きます。 |
Мужчина, "помогу ли", то спрашивает. |
| Otokonohito ga "Tetsudaimashoo ka" to kikimasu. | |
| 男の人は女の人を手伝っています。 | Мужчина, женщине помогает. |
| Otokonohito wa onnanohito o tetsudatte imasu. | |
| 女の人は「手伝ってくれて有り難う」と言います。 | Женщина, "за помощь - спасибо", так говорит. |
| Onnanohito wa "Tetsudatte kurete arigatoo" to iimasu. | |
| 女の人は手提げを落とします。 | Женщина, ручную сумочку роняет. |
| Onnanohito wa tesage o otoshimasu. | |
| ほかの女の人が手提げを拾います。 | Другая женщина, ручную сумочку поднимает (подбирает). |
| Hoka no onnanohito ga tesage o hiroimasu. | |
| 後の女の人が 「あなたの手提げですよね」と言います。 |
"Отдалённой женщине" (первой женщине), "твоя сумочка /есть/ /йо/ /не/", то говорит. |
| Ato no onnanohito ga "Anata no tesage desu yo ne" to iimasu. |
|
| 最初の女の人が 「ああ、どうも」と言います。 |
Первая ("начальная") женщина, "аа, спасибо", то говорит. |
| Saisho no onnanohito ga "Aa, doomo!" to iimasu. |
|
| 男の人は地図を見詰めています。 | Мужчина, на карту (внимательно) смотрит. |
| Otokonohito wa chizu o mitsumete imasu. | |
| 女の人は「手伝いましょうか」と聞きます。 | Женщина, "помогу ли?", так спрашивает. |
| Onnanohito wa "Tetsudaimashoo ka" to kikimasu. | |
| 男の人は「警察署は どの方向ですか」と聞きます。 |
Мужчина, "полицейский участок в каком направлении", то спрашивает. |
| Otokonohito wa "Keisatsusho wa dono hookoo desu ka" to kikimasu. |
|
| 女の人は「警察署は あちらの方向です」と言います。 |
Женщина, "полицейский участок вон в том направлении", то говорит. |
| Onnanohito wa "Keisatsusho wa achira no hookoo desu" to iimasu. |
|
| 女の人は公立図書館にいます。 彼女は本を探しています。 |
Женщина, в общественной библиотеке. Она, книгу ищет. |
| Onnanohito wa kooritsu toshokan ni imasu. Kanojo wa hon o sagashite imasu. |
|
| 彼女は借りたい本を見つけます。 | Она "одалживать желать" книгу находит. |
| Kanojo wa karitai hon o mitsukemasu. | |
| この本を借りたいのですが。 | Эту книгу одолжить хочу /однако/. |
| Kono hon o karitai no desu ga. | |
| はい、どうぞ。 返却日は二週間後です。 |
Да, пожалуйста. Возвращения дата (книги в библиотеку) - две недели спустя /есть/. |
| Hai, doozo. Henkyakubi wa ni-shuukan go desu. |
|
| ドアを開けて頂けませんか。 | Дверь не откроете ли? |
| Doa o akete itadakemasen ka. | |
| いいですよ。 | Хорошо, йо. |
| Ii desu yo. | |
| 男の人は入り口を通り抜けます。 | Мужчина, (через) вход (через дверь) проходит. |
| Otokonohito wa iriguchi o toori nukemasu. | |
| どうも有り難う。 | Большое спасибо. |
| Doomo arigatoo. | |
| オレンジジュースか牛乳は如何ですか。 | Апельсиновый сок, молоко, как насчёт? |
| Orenji juusu ka gyuunyuu wa ikaga desu ka. | |
| オレンジジュースをお願いします。 | Апельсиновый сок, "просьбу делаю". |
| Orenji juusu o onegai shimasu. | |
| オレンジジュースをどうぞ。 | Апельсиновый сок, прошу. |
| Orenji juusu o doozo. | |
| どうも有り難うございます。 | Спасибо большое. |
| Doomo arigatoo gozaimasu. | |
| 私の背中にテープが くっついているんです。 取ってくれませんか。 |
На моей спине, лента (липкая) прицепилась. Не уберёшь ли пожалуйста? |
| Watashi no senaka ni teepu ga kuttsuite iru n desu. Totte kuremasen ka. |
|
| ええ、いいですよ。 | Ээ (да), хорошо. |
| Ee, ii desu yo. | |
| 彼はテープは取っています。 | Он, ленту убирает. |
| Kare wa teepu o totte imasu. | |
| 彼はそれをごみ箱に捨てています。 | Он, "то", в мусорный бак |
| Kare wa sore o gomibako ni sutete imasu. | |