| Разные фразы 10.04 | |
|
浩一は洗濯をしよう と考えています。 |
Кооичи, стирку сделать то/так думает. |
|
kooichi-wa sentaku-o shiyoo to kangaete imasu. |
|
|
浩一は彼の服を 洗濯籠に入れています。 |
Кооичи, его одежду в белья/стирки корзину "входит"/кладёт. |
|
kooichi-wa kare-no fuku-o sentaku kago-ni irete imasu. |
|
|
彼は服を洗濯機に 運んでいます。 |
Он, одежду, к стиральной машине транспортирует. |
|
kare-wa fuku-o sentakuki-ni hakonde imasu. |
|
|
彼は服を洗濯機の横に 置いています。 |
Он, одежду, со стиральной машиной рядом размещает. |
|
kare-wa fuku-o sentakuki-no yoko-ni oite imasu. |
|
| 浩一は洗濯機のふたを持ち上げています。 | Кооичи, стиральной машины крышку открывает. |
| kooichi-wa sentakuki-no futa-o mochiagete imasu. | |
| 浩一は服を洗濯機に入れています。 | Кооичи, одежду, в стиральную машину "входит"/кладёт. |
| kooichi-wa fuku-o sentakuki-ni irete imasu. | |
| 彼は洗剤を洗濯機に入れています。 | Он, стиральный порошок, в стиральную машину кладёт. |
| kare-wa senzai-o sentakuki-ni irete imasu. | |
| 彼は洗濯機のふたを閉めています。 | Он, стиральной машины крышку закрывает. |
| kare-wa sentakuki-no futa-o shimete imasu. | |
| 浩一は洗濯機のスイッチを入れています。 | Кооичи, стиральной машины "переключатель входит" (включает). |
| kooichi-wa sentakuki-no suicchi-o irete imasu. | |
| 浩一は洗濯機のふたを持ち上げています。 | Кооичи, стиральной машины крышку открывает вверх. |
| kooichi-wa sentakuki-no futa-o mochiagete imasu. | |
| 浩一は濡れた服を洗濯機から取り出しています。 | Кооичи, мокрую одежду, из стиральной машины вытаскивает. |
| kooichi-wa nureta fuku-o sentaku-kara toridashite imasu. | |
| 浩一は濡れた服を洗濯籠に入れています。 | Кооичи, мокрую одежду в белья корзину кладёт/"входит". |
| kooichi-wa nureta fuku-o sentaku-kago-ni irete imasu. | |
| これは乾燥機です。 | Это - сушильная машина. |
| kore-wa kansooki desu. | |
| これは洗濯ばさみです。 | Это - прищепка. |
| kore-wa sentaku basami desu. | sentaku hasami - clothes pin |
|
浩一はシャツを物干しに干すのに、 洗濯ばさみを使っています。 |
Кооичи, рубашку, "сушильное место в", сушить чтобы прищепку использует (на верёвку повесить). |
|
kooichi-wa chatsu-o monohoshi-ni hosu-no-ni, sentaku-basami-o tsukatte imasu. |
|
|
浩一はズボンを物干しに干すのに、 洗濯ばさみを使っています。 |
Кооичи, штаны, на верёвку (повесить), сушить чтобы прищепку использует. |
|
kooichi-wa zubon-o monohoshi-ni hosu-no-ni, sentaku-basami-o tsukatte imasu. |
|
| 浩一は乾燥機の扉を開けています。 | Кооичи, сушильной машины дверцу открывает. |
| kooichi-wa kansooki-no tobira-o akete imasu. | kansooki - dehydration |
| 浩一は濡れた服を乾燥機に入れています。 | Кооичи, мокрую одежду в сушильную машину засовывает. |
| kooichi-wa nureta fuku-o kansoki-ni irete imasu. | |
| 浩一は乾燥機の扉を閉めています。 | Кооичи, сушильной машины дверцу закрывает. |
| kooichi-wa kansooki-no tobira-o shimete imasu. | |
| 浩一は乾いた服を洗濯籠に入れています。 | Кооичи, сухую одежду, в белья корзину укладывает. |
| kooichi-wa kawaita fuku-o sentaku-kago-ni irete imasu. | |
| これらの靴下はそろっています。 | Эти носки упорядочены (парные). |
| korerano kutsushita-wa sorotte imasu. | |
| これらの靴下はそろっていません。 | Эти носки не упорядочены. |
| korerano kutsushita-wa sorotte imasen. | |
|
これらの服は 釣り合いがとれています。 |
"Эти одежда", "баланс пойман" (одежда подходит для данной ситуации). |
| korerano fuku-wa tsuriai-ga torete imasu. | |
| これらの服は釣り合いがとれていません。 |
"Эти одежда", "баланс не пойман" (одежда не подходит для данной ситуации). |
| korerano fuku-wa tsuriai-ga torete imasen. | |
| 浩一は洗面タオルを畳んでいます。 | Кооичи, "мытья полотенце" складывает. |
| kooichi-wa senmen taoru o tatande imasu. | |
| 浩一はタオルを畳んでいます。 | Кооичи, полотенце складывает. |
| kooichi-wa taoru o tatande imasu. | |
| 浩一は靴下をそろえています。 | Кооичи, носки упорядочивает/сортирует. |
| kooichi-wa kutsushita-o soroete imasu. | 揃える soroeru to arrange, to make uniform |
| 浩一は靴下を畳んでいます。 | Кооичи, носки складывает. |
| kooichi-wa kutsushita-o tatande imasu. | |
| 浩一はシャツにアイロンを掛けています。 | Кооичи, рубашке "iron подвешивает" (утюгом гладит). |
| kooichi-wa shatsu-ni airon-o kakete imasu. | |
| 浩一はシャツにボタンを付けています。 | Кооичи, рубашке пуговицу "присоединяет"/пришивает. |
| kooichi-wa shatsu-ni botan-o tsukete imasu. | |
| 浩一はシャツをハンガーに掛けています。 | Кооичи, рубашку, на вешалку подвешивает. |
| kooichi-wa shatsu-o hangaa-ni kakete imasu. | |
| 浩一はシャツをクローゼットに掛けています。 | Кооичи, рубашку, в closet/шкафчик подвешивает. |
| kooichi-wa shatsu-o kuroozetto-ni kakete imasu. | |
| このシャツは逆さまに着られています。 | Эта рубашка, вверх ногами носится. |
| kono shatsu-wa sakasama-ni kirarete imasu. | |
| このシャツは裏返しに着られています。 | Эта рубашка, навыворот носится. |
| kono shatsu-wa uragaeshi-ni kirarete imasu. | |
| このシャツは後ろ前に着られています。 | Эта рубашка, задом на перёд носится. |
| kono shatsu-wa uchiro-mae-ni kirarete imasu. | |
| このシャツは普通に着られています。 | Эта рубашка, верно носится. |
| kono shatsu-wa futsuu-ni kirarete imasu. | |
|
彼はサイズの合った 普段着を着ています。 |
Он, размера подходящего, обычную/повседневную одежду носит. |
|
kare-wa, saizu-no atta, fudangi-o kite imasu. |
|
|
彼はサイズの会わない 外出着を着ています。 |
Он, размера не подходящего, "выходную одежду" (парадную, костюм) носит. |
|
kare-wa, saizu-no awanai gaishutsugi-o kite imasu. |
|
|
彼はサイズの会わない 普段着を着ています。 |
Он, размера не подходящего, обычную/повседневную одежду носит. |
|
kare-wa, saizu-no awanai fudangi-o kite imasu. |
|
|
彼はサイズの合った 外出着を着ています。 |
Он, размера подходящего, "выходную одежду" (парадную, костюм) носит. |
|
kare-wa, saizu-no atta, gaishutsugi-o kite imasu. |
|