| Разные фразы 10.01 | |
|
佳子は久美に手紙を書こう と考えています。 |
Кейко, к Куми, "письмо напишу-ка", то/так думает (намеревается). |
|
keiko-wa, kumi-ni tegami-o kakoo to kangaete imasu. |
|
| 佳子は紙を一枚取ります。 | Кейко, бумагу, одну шт., берёт. |
| keiko-wa, kami-o ichimai torimasu. | |
| 佳子は封筒を取ります。 | Кейко, конверт берёт. |
| keiko-wa, fuutoo-o torimasu. | |
| 佳子はペンを取ります。 | Кейко, ручку берёт. |
| keiko-wa, pen-o torimasu. | |
| 佳子は手紙を書きます。 | Кейко, письмо пишет. |
| keiko-wa, tegami-o kakimasu. | |
| 佳子は手紙を畳みます。 | Кейко, письмо складывает. |
| keiko-wa, tegami-o tatamimasu. | |
| 彼女は封筒に手紙を入れます。 | Она, в конверт, письмо вкладывает/"входит". |
| kanojo-wa, fuutoo-ni tegami-o iremasu. | |
| 彼女は封筒に宛名を書きます。 | Она, на конверте, адрес пишет. |
| kanojo-wa, fuutoo-ni atena-o kakimasu. | |
| 佳子は切手を取ります。 | Кейко, марку берёт. |
| keiko-wa, kitte-o torimasu. | |
| 佳子は切手をなめます。 | Кейко, марку лижет. |
| keiko-wa, kitte-o namemasu. | |
| 彼女は封筒に切手を貼ります。 | Она, на конверт, марку клеит. |
| kanojo-wa, fuutoo-ni kitte-o harimasu. | |
| 彼女はのり代をなめます。 | Она, "липкий клапан" лижет. |
| kanojo-wa, norishiro-o namemasu. | 糊代 norishiro - "перекрывающаяся ширина" (на конверте клапан) |
| 佳子は封筒に封をします。 | Кейко, конверту запечатывает ("печать делает"). |
| keiko-wa, fuutoo-ni fuu-o shimasu. | |
|
佳子は封筒を 他の封筒と一緒に置きます。 |
Кейко, конверт, с другими конвертами вместе кладёт. |
|
keiko-wa, fuutoo-o, hokano fuutoo-to isshoni okimasu. |
|
| 彼女は郵便ポストを開けます。 | Она, "почты пост" (почтовый ящик) открывает. |
| kanojo-wa, yuubin posuto o akemasu. | |
| 彼女は郵便ポストに手紙を入れます。 | Она, в почтовый ящик письмо вкладывает ("входит"). |
| kanojo-wa, yuubin posuto ni tegami o iremasu. | |
| お腹が空いた。 |
"Желудок пустой". Я проголодался. |
| onaka-ga suita. | |
|
佳子は冷蔵庫に行って 扉を開けます。 |
Кейко, к холодильнику идёт, дверь открывает. |
|
keiko-wa, reizooko-ni itte, tobira-o akemasu. |
|
| ここに食べ物がいくらかあります。 | Там, еда, некоторое кол-во, имеется. |
| koko-ni, tabemono-ga ikura-ka arimasu. | |
| 佳子は食べ物を取ります。 | Кейко, еду берёт. |
| keiko-wa, tabemono-o torimasu. | |
| 佳子は冷蔵庫の扉を閉めます。 | Кейко, холодильника дверь закрывает. |
| keiko-wa, reizooko-no tobira-o shimemasu. | |
| 佳子は電子レンジの扉を開けます。 | Кейко, микроволновки ("электро плита") дверцу открывает. |
| keiko-wa, denshi renji no tobira-o akemasu. | |
| 彼女は電子レンジに食べ物を入れます。 | Она, в микроволновку, еду кладёт/"входит". |
| kanojo-wa denshi renji ni tabemono o iremasu. | |
| 彼女は電子レンジの扉を閉めます。 | Она, микроволновки дверцу закрывает. |
| kanojo-wa denchi renji no tobira o shimemasu. | |
| 佳子は電子レンジを付けます。 | Кейко, микроволновку включает. |
| keiko-wa, denshi renji o tsukemasu. | |
| 佳子は食べ物を取り出します。 | Кейко, еду вытаскивает. |
| keiko-wa, tabemono-o toridashi-masu. | |
| 彼女は食べ物を切ります。 | Она, еду режет. |
| kanojo-wa, tabemono-o kirimasu. | |
| 彼女は食べ物を食べます。 | Она, еду ест. |
| kanojo-wa, tabemono-o tabemasu. | |
| 由美の顔は汚れています。 | Лицо Юми грязное. |
| yumi-no kao-wa yogorete imasu. | |
| 由美はお手洗いに入ります。 | Юми, в ванную входит. |
| yumi-wa, otearai-ni hairimasu. | |
| 彼女は洗面タオルを取ります。 | Она, "мыть лицо полотенце" берёт. |
| kanojo-wa, senmen taoru o torimasu. | |
| 彼女は石鹸を取ります。 | Она, мыло берёт. |
| kanojo-wa, sekken-o torimasu. | |
| 由美は水を出します。 | Юми, воду открывает/"выходит". |
| yumi-wa, mizu-o dashimasu. | |
| 由美は洗面タオルを濡らします。 | Юми, полотенце мочит. |
| yumi-wa, senmen taoru-o nurashimasu. | |
| 彼女は洗面タオルに石鹸を付けます。 | Она, на полотенце, мыло помещает (намыливает). |
| kanojo-wa, senmen taoru-ni sekken-o tsukemasu. | |
| 彼女は顔を洗います。 | Она, лицо моет. |
| kanojo-wa, kao-o araimasu. | |
|
由美は洗面タオルから 石鹸を洗い落とします。 |
Юми, с полотенца, мыло смывает. |
|
yumi-wa, senmen taoru kara sekken-o arai-otoshimasu. |
|
| 由美は顔から石鹸を洗い落とします。 | Юми, с лица, мыло смывает. |
| yumi-wa, kao-kara sekken-o arai-otoshimasu. | |
| 彼女は顔をタオルで拭きます。 | Она, лицо, полотенцем вытирает. |
| kanojo-wa, kao-o taoru-de fukimasu. | |
| 彼女はタオルを掛けます。 | Она, полотенце подвешивает. |
| kanojo-wa, taoru-o kakemasu. | |