| Разные фразы 09.10 | |
| この女の人は見ることが出来ます。 | Эта женщина, видеть может. |
| kono onnanohito-wa miru koto ga dekimasu. | |
| この女の人は見ることが出来ません。 | Эта женщина, видеть не может. |
| kono onnanohito-wa miru koto ga dekimasen. | |
| この男の人は話すことが出来ます。 | Этот мужчина, говорить может. |
| kono otokonohito-wa hanasu koto ga dekimasu. | |
| この男の人は話すことが出来ません。 | Этот мужчина, говорить не может. |
| kono otokonohito-wa hanasu koto ga dekimasen. | |
| 男の人は聞くことが出来ます。 | Мужчина, слышать может. |
| otokonohito-wa kiku koto ga dekimasu. | |
| 男の人は聞くことが出来ません。 | Мужчина, слышать не может. |
| otokonohito-wa kiku koto ga dekimasen. | |
| 女の人はにおいを嗅ぐことが出来ます。 | Женщина, запах нюхать/чувствовать может. |
| onnanohito-wa nioi-o kagu koto ga dekimasu. | 匂い 臭いnioi |
| 女の人はにおいを嗅ぐことが出来ません。 | Женщина, запах нюхать/чувствовать не может. |
| onnanohito-wa nioi-o kagu koto ga dekimasen. | |
|
少女は友達が立ち上がるのを 手伝っています。 |
Девушка, другу подняться /-ное/ / объект/ помогает. |
|
shoojo-wa tomodachi-ga tachiaragi-no o tetsudatte imasu. |
|
|
少女は友達が立ち上がるのを 手伝っていません。 |
Девушка, другу подняться /-ное/ / объект/ не помогает. |
|
shoojo-wa tomodachi-ga tachiaragi-no o tetsudatte imasen. |
|
|
少女は友達がソファーを 持ち上げるのを手伝っています。 |
Девушка, другу, софу/диван поднять помогает. |
|
shoojo-wa tomodachi-ga sofaa-o mochiageru no o, tetsudatte imasu. |
|
|
少女は友達がソファーを 持ち上げるのを手伝っていません。 |
Девушка, другу, софу/диван поднять не помогает. |
|
shoojo-wa tomodachi-ga sofaa-o mochiageru no o, tetsudatte imasen. |
|
|
少女は自分で椅子を 持ち上げています。 |
Девушка, сама, стул поднять может. |
|
shoojo-wa , jibun-de, isu-o mochiagete imasu. |
|
|
少女は自分で椅子を 持ち上げられないので、 助けを呼んでいます。 |
Девушка, сама, стул поднять не может т.к., помощь зовёт. |
|
shoojo-wa , jibun-de, isu-o mochiagerare nai no de, tasuke-o yonde imasu. |
|
|
少女は自分で箱を 動かそうとしています。 |
Девушка, сама, коробку сдвинуть пытается ("сдвинет, то/так делает является"). |
|
shoojo-wa jibun-de hako-o ugokasoo to shite imasu. |
|
|
少女は自分で箱を 動かせないので、 助けを借りています。 |
Девушка, сама, коробку сдвинуть не может т.к., помощь использует/"арендует". |
|
shoojo-wa jibun-de hako-o ugokase-nai no de. tasuke-o karite imasu. |
|
| 尚子は扉を開けることが出来ます。 | Наоко, дверь открыть может. |
| naoko-wa tobira-o akeru koto ga dekimasu. | |
| 尚子は扉を開けることが出来ません。 | Наоко, дверь открыть не может. |
| naoko-wa tobira-o akeru koto ga dekimasen. | |
|
渡は尚子が扉を開けるのを 手伝うことが出来ます。 彼は鍵を持っています。 |
Ватарю, (для) Наоко, дверь (чтобы) открыть, помочь может. Он, ключ "держит" (имеет). |
|
wataru-wa naoko-ga, tobira-o akeru no o tetsudau koto ga dekimasu. kare-wa kagi-o motte imasu. |
|
|
渡は尚子が扉を開けるのを 手伝うことが出来ません。 彼は鍵を持っていません。 |
Ватарю, (для) Наоко, дверь (чтобы) открыть, помочь не может. Он, ключ "не держит" (не имеет). |
|
wataru-wa naoko-ga, tobira-o akeru no o tetsudau koto ga dekimasen. kare-wa kagi-o motte imasen. |
|
| 助け起こしてください。 | Помоги подняться, пожалуйста. |
| tasuke okoshite kudasai. | |
|
このピアノを持ち上げるのを 手伝ってください。 |
Это пианино, поднять, помоги, пожалуйста. |
|
kono piano-o mochiageru no o tetsudatte kudasai. |
|
| このじゅうたん運ぶの手伝って。 |
Этот ковёр перенести, помоги. ("транспортировать -ное помогаешь") |
| kono juutan hakobu-no tetsudatte. | 絨毯 絨緞 juutan |
| おもちゃを取るの手伝って。 | Игрушку взять (сверху), помоги. |
| omocha-o toru no tetsudatte. | |
|
男の子は自分でサングラスに 届くことが出来ませんが、 手伝って貰えれば 届くことが出来ます。 |
Мальчик, сам, солнце(защитные) очки достать ("достичь/дотянуться") не может, но помощь получает если (если ему помогут) достичь/дотянуться может. |
|
otokonoko-wa jibun-de san-gurasu-ni todoku koto ga dekimasen ga. tetsudatte moraereba, todoku koto ga dekimasu. |
|
|
男の子は自分でじゅうたんを 運ぶことが出来ませんが、 女の人が手伝ってくれれば 運ぶことが出来ます。 |
Мальчик, сам, ковёр транспортировать не может, но женщина помогает если, транспортировать может. |
|
otokonoko-wa jibun-de juutan-o hakobu koto ga dekimasen ga. onnanohito-ga tetsudatte kurereba, hakobu koto ga dekimasu. |
|
|
男の子は自分でじゅうたんを 運ぶことが出来ます。 |
Мальчик, сам, ковёр транспортировать может. |
|
otokonoko-wa jibun-de juutan-o hakobu koto ga dekimasu. |
|
|
男の子は自分でサングラスに 届くことが出来ます。 |
Мальчик, сам, солнце(защитные) очки достать ("достичь/дотянуться") может. |
|
otokonoko-wa jibun-de san-gurasu-ni todoku koto ga dekimasu. |
|
|
彼は彼女が立ち上がるのを 手伝っています。 |
Он, ей, подняться помогает. |
|
kare-wa, kanojo-ga tachiagaru-no tetsudatte imasu. |
|
|
彼女は彼が立ち上がるのを 手伝っています。 |
Она, ему, подняться помогает. |
|
kanojo-wa, kare-ga tachiagaru-no tetsudatte imasu. |
|
|
彼女は彼が立ち上がるのを 手伝っていません。 |
Она, ему, подняться не помогает. |
|
kanojo-wa, kare-ga tachiagaru-no tetsudatte imasen. |
|
|
彼は彼女が立ち上がるのを 手伝っていません。 |
Он, ей, подняться не помогает. |
|
kare-wa, kanojo-ga tachiagaru-no tetsudatte imasen. |
|
|
彼女は自分でソファーを 持ち上げようとしています。 |
Она, сама, софу поднять пытается ("поднимет /то/так делает является"). |
|
kanojo-wa, jibun-de, sofaa-o mochiageyoo to shite imasu. |
|
|
彼女はソファーを 持ち上げるのに 助けを呼んでいます。 |
Она, сама, софу поднять чтобы, помощь зовёт. |
|
kanojo-wa, sofaa-o mochiageru-no ni tasuke o yonde imasu. |
|
|
誰かが彼女がソファーを 持ち上げるのを手伝っています。 |
Некто, ей, софу поднимать, помогает. |
|
dareka-ga kanojo-ga sofaa-o mochiageru-no o tetsudatte imasu. |
|
|
彼女は箱を持ち上げるのに 助けを呼んでいます。 |
Она, коробку поднять чтобы, помощь зовёт. |
|
kanojo-wa, hako-o mochiageru no ni tasuke o yonde imasu. |
|
| 私は助けが必要です。 | Я, (в) помощи нуждаюсь. |
| watashi-wa tasuke-ga hitsuyoo desu. | |
| 私は助けは必要ありません。 | Я, (в) помощи не нуждаюсь. |
| watashi-wa tasuke-wa hitsuyoo arimasen. | |
| 手伝いましょうか。 | Помочь ли тебе ("помогу ли")? |
| tetsudai mashoo ka? | |
|
ごめんなさい、 私は手伝うことが出来ません。 |
Извини, я, помочь не могу. |
|
gomen nasai, watashi-wa, tetsudau koto-ga dekimasen. |
|