|
||||
| 葉は生き生きとしています。 |
"Листья - живые, /так делают/." Эти листья - живые (зелёные). |
|||
| ha-wa iki-iki to shite imasu. | ||||
| 葉は枯れています。 | Листья мёртвые (сухие). | |||
| ha-wa karete imasu. | ||||
| 生きている象。 | Живой слон. | |||
| ikite-iru zoo. | ||||
| 死んだ象。 | Мёртвый сон. | |||
| shinda zoo. | ||||
|
この象は本物ですが 死んでいます。 |
Это слон - настоящая вещь /есть/ но, мёртвый /является/. |
|||
|
kono zoo-wa honmono desu ga, shinde imasu. |
||||
| この象は生きていて本物です。 | Этот слон живой, настоящий. | |||
| kono zoo-wa ikite ite, honmono desu. | ||||
|
鳥は死んではいないし 生きてもいません。 鳥は本物ではありません。 |
Птица не мертвая, /и/ живая /также/ не есть. Птица - не настоящая. |
|||
|
towi-wa shinde-wa inai-shi, ikite mo imasen. tori-wa honmono-de-wa arimasen. |
||||
|
この鳥は本物です。 それは生きています。 |
Эта птица - настоящая. "То" - живое. |
|||
|
kono tori-wa honmono desu. sore-wa ikite imasu. |
||||
| 男の人は本を読んでいます。 | Мужчина книгу держит. | |||
| otokonohito-wa hon-o yonde imasu. | ||||
| 男の人は本のことを考えています。 | Мужчина о книге ("книжную вещь") думает. | |||
| otokono hito-wa hon-no koto-o kangaete imasu. | ||||
| 女の人は林檎を食べています。 | Женщина яблоко есть. | |||
| onnanohito-wa ringo-o tabete imasu. | ||||
| 女の人は林檎のことを考えています。 | Женщина о яблоке думает. | |||
| onnanohito-wa ringo-no koto-o kangaete imasu. | ||||
|
彼女は眠っています。 彼女は夢は見ていません。 |
Она спит. Она сон не видит. |
|||
|
kanojo-wa nemutte imasu. kanojo-wa yume-wa mite imasen. |
||||
| 彼女は夢を見ています。 | Она сон видит. | |||
| kanojo-wa yume-o mite imasu. | ||||
| 彼は考えています。 | Он думает/размышляет. | |||
| kare-wa kangaete imasu. | ||||
| 彼は夢を見ています。 | Он сон видит. | |||
| kare-wa yume-o mite imasu. | ||||
|
その男の人は考えていますか。 はい、彼は考えています。 |
"Тот" мужчина думает? Да, он думает. |
|||
|
sono otokonohito-wa kangaete imasu ka? hai, kare-wa kangaete imasu. |
||||
|
その男の人は夢を見ていますか。 はい、彼は夢を見ています。 |
"Тот" мужчина сон видит? Да, он сон видит. |
|||
|
sono otokonohito-wa yume-o mite imasu ka? hai, kare-wa yume-o mite imasu. |
||||
|
その人達は生きていますか。 はい、彼等は生きています。 |
"Те" люди, живые ли? Да, они живые. |
|||
|
sono hito-tachi-wa ikite imasu ka? hai, karera-wa ikite imasu. |
||||
|
その人達は死んでいますか。 はい、彼等は死んでいます。 |
"Те" люди, мёртвые ли? Да, они мёртвые. |
|||
|
sono hito-tachi-wa shinde imasu ka? hai, karera-wa shinde imasu. |
||||
| 男の人は数学の問題のことを考えています。 | Мужчине, о математической проблеме размышляет. | |||
| otokonohito-wa suugaku-no mondai-no koto-o kangaete imasu. | ||||
| 男の人はチェスのゲームのことを考えています。 | Мужчине, о шахматной игре думает. | |||
| otokonohito-wa chesu-no geemu-no koto-o kangaete imasu. | ||||
| 女の人は考えています。 | Женщина думает. | |||
| onnanohito-wa kangaete imasu. | ||||
| 女の人は話しています。 | Женщина говорит. | |||
| onnanohito-wa hanashite imasu. | ||||
|
男の人は何のことを考えていますか。 彼は釣りのことを考えています。 |
Мужчина о чём ("какую -ную штуку") размышляет? Он, о рыбной ловле думает. |
|||
|
otokonohito-wa nan-no koto-o kangaete imasu
ka? kare-wa tsuri-no koto-o kangaete imasu. |
||||
|
女の人は何のことを考えていますか。 彼女は乗馬のことを考えています。 |
Женщина, о чём думает. Она, о езде на лошади думает. |
|||
|
onnanohito-wa nan-no koto-o kangaete imasu ka? kanojo-wa jooba-no koto-o kangaete imasu. |
||||
|
あなたは何を考えているんですか。 私は乗馬のことを考えています。 |
Ты о чём думаешь являешься/сейчас? Я, о езде на лошади думаю. |
|||
|
anata-wa, nani-o kangaete iru n desu ka? watashi-wa, jooba-no koto-o kangaete imasu. |
||||
|
あなたは何を考えているんですか。 私は釣りのことを考えています。 |
Ты о чём думаешь сейчас? Я, о рыбной ловле думаю. |
|||
|
anata-wa, nani-o kangaete iru n desu ka? watashi-wa, tsuri-no koto-o kangaete imasu. |
||||
| 彼は考えています。 | Он размышляет. | |||
| kare-wa kangaete imasu. | ||||
| 彼は働いています。 | Он работает. | |||
| kare-wa hataraite imasu. | ||||
| 彼は夢を見ています。 | Он сон видит. | |||
| kare-wa yume-o mite imasu. | ||||
|
彼は眠っていますが、 夢は見ていません。 |
Он спит, но сон не видит. |
|||
|
kare-wa nemutte imasu ga, yume-wa mite imasen. |
||||
|
この人達は生きていますか。 はい、彼女たちは生きています。 |
Эти люди, живые/живущие ли? Да, они живущие. |
|||
|
kono hito-tachi-wa ikite imasu ka? hai, kanojo-tachi-wa ikite imasu. |
||||
|
これらの葉は生き生きとしていますか。 いいえ、それらは枯れています。 |
Эти листья живые? Нет, "те" мёртвые (сухие). |
|||
|
korera-no ha-wa iki-iki to shite imasu ka? iie, sorera-wa karete imasu. |
||||
|
この人達は生きていますか。 いいえ、彼等は死んでいます。 |
Эти люди живые? Нет, они мёртвые. |
|||
|
kono hito-tachi-wa ikite imasu ka? iie, karera-wa shinde imasu. |
||||
|
これらの葉は生き生きとしていますか。 はい、それらは生き生きとしています。 |
Эти листья живые? Да, "те" живые. |
|||
|
korera-no ha-wa iki-iki to shite imasu ka? hai, sorera-wa iki-iki to shite imasu. |
||||
| 彼女は伸びをしています。 | Она "растяжку делает" (потягивается). | |||
| kanojo-wa nobi-o shite imasu. | ||||
| 彼女は欠伸をしています。 | Она "зевок делает". | |||
| kanojo-wa akubi-o shite imasu. | ||||
|
彼女は眠っていますが、 夢は見ていません。 |
Она спит, но сон не видит. |
|||
|
kanojo-wa nemutte imasu ga, yume-wa mite imasen. |
||||
| 彼女は夢を見ています。 | Она сон видит. | |||
| kanojo-wa yume-o mite imasu. | ||||