Стандартные фразы | 08.08 |
chikaku - близко tooku - далеко haruka - отдалённо |
|
飛行機は地上にあります。 | Самолёт на земле. |
hikooki-wa chijoo ni arimasu. | |
飛行機は地面の近くにあります。 | Самолёт, к земле близко. |
hikooki-wa jimen no chikaku ni arimasu. | |
飛行機は地面からはるか遠くにあります。 | Самолёт, от земли, отдалённо далеко (очень далеко). |
hikooki-wa jimen kara haruka tooku ni arimasu. | |
船は水上にあります。 | Корабль в воде ("вода поверх"). |
fune-wa suijoo ni arimasu. | |
走者達は互いの近くに立っています。 | Бегуны, взаимно рядом стоят (близко друг от друга). |
soosha tachi-wa tagaino chikakuni tatte imasu. | |
走者達は遠くに離れて立っています。 | Бегуны, далеко разделены стоят (далеко друг от друга). |
soosha tachi-wa tookuni hanarete tatte imasu. | |
飛行機は互いの近くを飛んでいます。 | Самолёты, взаимно близко летят. |
hikooki-wa tagaino chikaku o tonde imasu. | |
飛行機は遠くに離れて飛んでいます。 | Самолёты, далеко раздельно летят. |
hikooki-wa tookuni hanarete tonde imasu. | |
羊たちは密集しています。 | Овцы, "толпу делают являются" (плотной толпой, стадо). |
hitsuji-tachi-wa misshuu shite imasu. | |
羊がたった一匹だけいます。 | Овца, лишь одна /лишь/. |
hitsuji ga tatta ippiki dake imasu. | |
牛たちは密集しています。 | Коровы, плотной группой. |
ushi tachi-wa misshuu shite imasu. | |
牛たちは遠くに離れています。 | Коровы, "далеко разделены являются" (порознь). |
ushi tachi-wa tookuni hanarete imasu. | |
人々は互いの近くを歩いています。 | Люди, взаимно близко идут. |
hitobito-wa tagaino chikaku o aruite imasu. | |
人々は互いから離れて歩いています。 | Люди, друг от друга ("взаимно от") раздельно идут. |
hitobito-wa tagai-kara hanarete aruite imasu. | |
人々は互いの近くに座っています。 | Люди, взаимно рядом сидят. |
hitobito-wa tagaino chikakuni suwatte imasu. | |
人々は互いから離れて座っています。 | Люди, друг от друга раздельно сидят. |
hitobito-wa tagai-kara hanarete suwatte imasu. | |
白い服の男の子が青い服の男の子の すぐ近くにいます。 |
Белой одежды мальчик, синей одежды мальчика /прямо/немедленно/ рядом /является/ (очень близко). |
shiroi fuku no otokonoko ga aoi fuku no otokonoko no sugu chikakuni imasu. |
|
白い服の男の子は青い服の男の子の すぐ近くにはいません。 |
Белой одежды мальчик, синей одежды мальчика /немедленно/ рядом не является (не совсем близко). |
shiroi fuku no otokonoko ga aoi fuku no otokonoko no sugu chikakuni-wa imasen. |
|
凧は男の人のすぐ近くにあります。 | Змей, мужчины /немедленно/очень/ близко является. |
tako-wa otokonohito no sugu chikakuni arimasu. | |
凧は男の人から遠く離れています。 | Змей, мужчины от, далеко раздельно является (вдали от него). |
tako-wa otokonohito kara tooku hanarete imasu. | |
火事はすぐ近くです。 | Огонь /прямо/немедленно/ рядом. |
kaji-wa sugu chikaku desu. | |
火事は遠く離れています。 | Огонь, далеко раздельно является (вдали). |
kaji-wa tooku hanarete imasu. | |
馬は近くにいます。 | Лошадь рядом. |
uma-wa chikakuni imasu. | |
馬は遠くに離れています。 | Лошадь вдали отдельно. |
uma-wa tookuni hanarete imasu. | |
城は家々の近くにあります。 | Замок, (от других) домов рядом /является/. |
shiro-wa ieie-no chikakuni arimasu. | |
砦はすべての家々から 遠く離れて建っています。 |
Крепость, от других домов ("все дома от") далеко отдельно стоит. |
toride-wa subeteno ieie kara tooku hanarete tatte imasu. |
|
男の人は水の近くにいます。 | Мужчина, воды близко (к воде близко). |
otokonohito-wa mizu no chikakuni imasu. | |
男の人は水から離れています。 | Мужчина, от воды раздельно (далеко от воды). |
otokonohito-wa mizu kara hanarete imasu. | |
この写真には二人のカウボーイが お互いの側にいます。 |
На этой картинке, два ковбоя "взаимно рядом являются" (рядом). |
kono shashin-ni-wa futarino kaubooi ga otagaino sobani imasu. |
|
この写真には遠くに離れている 二人のカウボーイがいます。 |
На этой картинке, далеко отдельно /идущие/ два ковбоя /являются/. |
kono shashin ni-wa tookuni hanarete iru futarino kaubooi ga imasu. |
|
近くにある顔。 | Близко /в/быть/ лицо (лицо близко). |
chikakuni aru kao. | |
遠くに離れてある顔。 | Далеко /раздельно/ /в/быть/ лицо (лицо далеко). |
tookuni hanarete aru kao. | |
車は男の人よりも近くにあります。 | Машина, с мужчиной по сравнению, близко. |
kuruma-wa otokonohito yori-mo chikakuni arimasu. | |
男の人は車よりも近くにいます。 | Мужчина, с машиной по сравнению, близко. |
otokonohito-wa kuruma yorimo chikakuni imasu. | |
赤い車は黄色い車よりも近くにあります。 | Красная машина, с жёлтой машиной по сравнению, рядом/ближе. |
akai kuruma-wa kiiroi kuruma yorimo chikakuni arimasu. | |
赤い車は黄色い車よりも遠くにあります。 | Красная машина, с жёлтой машиной по сравнению, далеко/дальше. |
akai kuruma-wa kiiroi kuruma yorimo tooku ni arimasu. | |
男の人は車よりも遠くにいます。 | Мужчина, с машиной по сравнению, дальше. |
otokonohito-wa kuruma yorimo tookuni imasu. | |
車は男の人よりも遠くにあります。 | Машина дальше чем мужчина. |
kuruma-wa otokonohito yorimo tookuni arimasu. | |
黄色い車は赤い車よりも遠くにあります。 | Жёлтая машина дальше (более далеко), чем красная машина. |
kiiroi kuruma-wa akai kuruma yorimo tookuni arimasu. | |
黄色い車は赤い車よりも近くにあります。 | Жёлтая машина ближе, чем красная машина. |
kiiroi kuruma-wa akai kuruma yorimo chikakuni arimasu. |