|
|||
| 08.06 | |||
|
Указание владельца Частица no |
|||
| 誰かがグレーのセーターを着ています。 | Кто-то серый свитер носит. | ||
| dareka ga guree no seetaa o kite imasu. | |||
| 誰かが青いシャツを着ています。 | Кто-то синюю рубашку носит. | ||
| dareka ga aoi shatsu o kite imasu. | |||
| 女の子達は黒いスカートをはいています。 | Девочки, чёрные юбки носят. | ||
| onnanoko tachi-wa kuroi sukaato o haite imasu. | |||
| 男の子は黒い犬を飼っています。 | Мальчик, чёрную собаку "приручает"/содержит. | ||
| otokonoko-wa kuroi ino o katte imasu. | |||
| 誰かのセーターはグレーです。 | Чей-то свитер серый. | ||
| darekano seetaa wa guree desu. | |||
| 誰かのシャツは青いです。 | Чья-то рубашка синяя. | ||
| darekano shatsu-wa aoi desu. | |||
| 女の子達のスカートは黒いです。 | Девочек юбки чёрные. | ||
| onnanoko tachi no sukaato wa kuroi desu. | |||
| 男の子の犬は黒いです。 | Мальчика ("мальчик -ная") собака чёрная. | ||
| otokonoko no inu-wa kuroi desu. | |||
| このシャツは男の人のものです。 | Эта рубашка - мужчины. | ||
| kono shatsu-wa otokonohito-no mono desu. | |||
| このシャツは男の人のものではありません。 | Эта рубашка - не мужчины("мужчина -нская вещь /однако/ не являться"). | ||
| kono shatsu-wa otokonohito-no mono de-wa arimasen. | |||
| 太鼓は男の人のものです。 | Барабан - мужчины /вещь/. | ||
| taiko-wa otokonohitono mono desu. | |||
| 犬は男の子のものです。 | Собака - мальчика /вещь/предмет/. | ||
| inu-wa otokonokono mono desu. | |||
| この帽子は女の人のものです。 | Эта шляпа - женщины вещь. | ||
| kono booshi-wa onnanohito-no mono desu. | |||
| この帽子は女の人のものではありません。 | Эта шляпа женщины вещью не является. | ||
| kono booshi-wa onnanohito-no mono de-wa arimasen. | |||
| このシャツは男の子のものではありません。 | Эта рубашка мальчика вещью не является. | ||
| kono shatsu-wa otokonokono mono de-wa arimasen. | |||
| このシャツは男の子のものです。 | Эта рубашка мальчика вещь /есть/. | ||
| kono shatsu-wa otokonokono mono desu. | |||
|
犬は男の子のものです。 それは男の子のペットです。 |
Собака - мальчика вещь. Она/"то", мальчика "любимец" (ручное/домашнее животное). |
||
|
inu-wa otokonokono mono desu. sore-wa otokonokono petto desu. |
|||
|
犬は女の人のものです。 それは女の人のペットです。 |
Собака - женщины вещь. "То" - женщины любимец. |
||
|
inu-wa onnanohitono mono desu. sore-wa onnanohitono petto desu. |
|||
|
熊は誰のものでもありません。 それはペットでもありません。 |
Медведь ничьей вещью не является. "То"/Он (медведь) "любимцем" также не является. |
||
|
kuma-wa dareno mono demo arimasen. sore-wa petto demo arimasen. |
|||
|
牛は農夫のものですが、 それは農夫のペットではありません。 |
Корова - крестьянина вещь, но "то" крестьянина любимцем не является. |
||
|
ushi-wa noofu no mono desu ga, sore-wa noofu no petto de-wa arimasen. |
|||
| この動物は大きなペットです。 | Это животное - большой любимец. | ||
| kono doobutsu-wa ookina petto desu. | |||
| この動物は小さなペットです。 | Это животное - маленький любимец. | ||
| kono doobutsu-wa chiisana petto desu. | |||
|
この動物はペットではありませんが、 本物の生きている動物です。 |
Это животное - любимцем не является, но настоящее живое животное /есть/. |
||
|
kono doobutsu-wa petto de-wa arimasen ga, honmo-no ikite-iru doobutsu desu. |
|||
| この動物は本物ではありません。 | Это животное "настоящая вещь не являться" (не настоящее, статуя). | ||
| kono doobutsu-wa honmono de-wa arimasen. | |||
| 女の人の帽子。 | Женщины (или "женская") шляпа. | ||
| onnanohitono booshi. | |||
| 男の人の帽子。 | Мужчины шляпа. | ||
| otokonohitono booshi. | |||
| この上着は男の子のものです。 | Этот пиджак/куртка - мальчика вещь. | ||
| kono uwagi-wa otokonokono mono desu. | |||
| この上着は男の子のものではありません。 | Этот пиджак/куртка - мальчика вещью не является. | ||
| kono uwagi-wa otokonokono mono de-wa arimasen. | |||
| 女の人は彼女の犬を撫でています。 | Женщина, её собаку гладит. | ||
| onnanohito-wa kanojono inu-o nadete imasu. | |||
| 女の子は彼女の犬を撫でています。 | Девочка, её собаку гладит. | ||
| onnanoko-wa kanojono inu-o nadete imasu. | |||
| 男の人は猫を撫でています。 | Мужчина, кошку гладит. | ||
| otokonohito-wa neko o nadete imasu. | |||
| 男の人は彼の犬を撫でています。 | Мужчина, его собаку гладит. | ||
| otokonohito-wa kareno inu-o nadete imasu. | |||
| 男の人の傘は黒いです。 | Мужчины зонт чёрный. | ||
| otokonohitono kasa-wa kuroi desu. | |||
| 男の人達の傘は黒いです。 | Мужчин "зонт"/зонты чёрный. | ||
| otokonohito-tachi-no kasa-wa kuroi desu. | |||
| 女の人の服は青いです。 | Женщины одежда синяя. | ||
| onnanohito-no fuku-wa aoi desu. | |||
| 女の人達の服は青いです。 | Женщин одежда синяя. | ||
| onnanohito-tachi-no fuku-wa aoi desu. | |||
| 男の子の犬。 | Мальчика собака. | ||
| otokonokono inu. | |||
| 男の子の父親。 | Мальчика отец. | ||
| otokonokono chichioya. | |||
| 女の子の父親。 | Девочки отец. | ||
| onnanokono chichioya. | |||
| 女の子の母親。 | Девочки мать. | ||
| onnanokono hahaoya. | |||