07.10 | |
mochiageru - "держать вверх" - поднимать | |
男の子は飛び越えるところです。 | Мальчик, прыгать/перепрыгнуть собирается ("место есть"). |
otokonoko-wa tobikoeru tokoro desu. | |
男の子は飛び越えています。 | Мальчик прыгает. |
otokonoko-wa tobikoete imasu. | |
男の子は既に飛び越えました。 | Мальчик, уже прыгнул. |
otokonoko-wa sudeni tobikoe-mashita. | |
男の子は泳いでいます。 | Мальчик плывёт/плавает. |
otokonoko-wa oyoide imasu. | |
男の子は棒を飛び越えるところです。 | Мальчик, [через] палку перепрыгнуть собирается. |
otokonoko-wa boo-o tobikoeru tokoro desu. | |
男の子は棒を飛び越えています。 | Мальчик, [через] палку перепрыгивает. |
otokonoko-wa boo-o tobikoete imasu. | |
男の子は既に棒を飛び越えました。 | Мальчик, уже, палку перепрыгнул. |
otokonoko-wa sudeni boo o tobikoe mashita. | |
男の子は水面下を泳いでいます。 | Мальчик, под водой плавает. |
otokonoko-wa suimenka-o oyoide imasu. | |
子供達は木登りをしています。 | Дети, дерево взбираться /делать/ /являются/ (на дерево лезут). |
kodomo tachi-wa kinobori o shite imasu. | |
子供達は滑り降りています。 | Дети вниз скользят. |
kodomo tachi-wa suberiorite imasu. | |
作業員は梯子を登っています。 | Рабочий, по лестнице/стремянке взбирается. |
sagyooin-wa hashigo-o nobotte imasu. | |
男の子は山を登っています。 | Мальчик, на гору взбирается. |
otokonoko-wa yama-o nobotte imasu. | |
彼等は上を見ています。 | Они, вверх смотрят. |
karera-wa ue-o mite imasu. | |
彼等は下を見ています。 | Они, вниз смотрят. |
karera-wa shita-o mite imasu. | |
彼は窓越しに見ています。 | Он, окно через смотри. |
kare-wa madogoshi ni mite imasu. | |
彼は窓を見ています。 | Он на окно смотрит. |
kare-wa mado-o mite imasu. | |
カウボーイは雄牛に乗ろうと試みています。 | Ковбой на телёнке ехать верхом /так/то/ пытается. |
kaubooi-wa oushi ni noroo to kokoromite imasu. | |
カウボーイは雄牛に乗ることができません。 | Ковбой, на телёнке верхом ехать /штука/ не может (не смог оседлать телёнка). |
kaubooi-wa oushi ni noru koto ga dekimasen. | |
男の子は馬の障害物を飛び越えようと 試みています。 |
Мальчик, лошадиную преграду/барьер перепрыгнуть (буд.вр.) /так/ пытается. |
otokonoko-wa uma no shoogaibutsu o tobikoeyoo to kokoromite imasu. |
|
男の子は転びました。 | Мальчик упал. |
otokonoko-wa korobi mashita. | |
犬はフリスビーを口にくわえています。 | Собака, фрисби во рту держит/"прибавляет". |
inu-wa furisubii-o kuchi ni kuwaete imasu. | |
犬は帽子を口にくわえています。 | Собака, шляпу во рту держит. |
inu-wa booshi-o kuchi ni kuwaete imasu. | |
犬の口は開いていて、 その中は空です。 |
Собаки рот открыт /и/, пустой ("это между пусто есть"). |
inu-no kuchi-wa aite ite, sono naka-wa kara desu. |
|
犬の口は閉まっていて、 その中は空です。 |
Собаки рот закрыт /и/, пустой (нет ничего в пасти). |
inu no kuchi-wa shimatte ite, sono naka-wa kara desu. |
|
犬はフリスビーを取ろうと試みています。 | Собака, фрисби поймать /так/ пытается. |
inu-wa furisubii o toroo to kokoromite imasu. | |
犬はフリスビーを取りました。 | Собака, фрисби поймала. |
inu-wa furisubii o torimashita. | |
カウボーイは子牛を捕まえようと試みています。 | Ковбой, телёнка поймать /так/ пытается. |
kaubooi-wa koushi o tsukamaeyoo to kokoromite imasu. | |
カウボーイは既に子牛を捕まえました。 | Ковбой, уже телёнка поймал. |
kaubooi-wa sudeni koushi o tsukamae mashita. | |
男の人はロープを使っています。 | Мужчина, верёвку использует. |
otokonohito-wa roopu o tsukatte imasu. | |
女の人はカメラを使っています。 | Женщина, камеру (фотоаппарат) использует. |
onnanohito-wa kamera o tsukatte imasu. | |
男の人はペンを使っています。 | Мужчина ручку использует. |
otokonohito-wa pen o tsukatte imasu. | |
人々はボートを使っています。 | Люди лодку используют. |
hitobito-wa booto-o tsukatte imasu. | |
彼は山に登るために ロープを使っています。 |
Он, на гору взбираться чтобы/ради, верёвку использует. |
kare-wa yama ni noboru tameni roopu o tsukatte imasu. |
|
彼女は写真を撮るために カメラを使っています。 |
Она, фото/картинку "брать" чтобы, камеру использует. |
kanojo-wa shashin o toru tameni kamera o tsukatte imasu. |
|
彼は書くために ペンを使っています。 |
Он, писать чтобы, ручку используется. |
kare-wa kaku tameni pen o tsukatte imasu. |
|
彼等は水を横切るために ボートを使っています。 |
Они, воду пересечь чтобы, лодку используют. |
karera-wa mizu o yokogiru tameni booto o tsukatte imasu. |
|
カウボーイは子牛を捕まえるために ロープを使っています。 |
Ковбой, телёнка поймать чтобы, верёвку использует. |
kaubooi-wa koushi o tsukamaeru tameni roopu o tsukatte imasu. |
|
カウボーイは子牛を縛るために ロープを使っています。 |
Ковбой, телёнка связать чтобы, верёвку использует. |
kaubooi-wa koushi o shibaru tameni roopu o tsukatte imasu. |
|
カウボーイはロープを使わないで 子牛を捕まえています。 |
Ковбой, верёвку не используя /такой способ/, телёнка ловит. |
kaubooi-wa roopu o tsukawanai-de koushi o tsukamaete imasu. |
|
カウボーイは子牛を持ち上げています。 | Ковбой, телёнка поднимает. |
kaubooi-wa koushi o mochiagete imasu. |