07.01 | |
deshoo - будет ageyoo - будет запускать akeyoo - будет открывать |
|
女の子はボートに乗り込んでいます。 | Девочка, в лодку садится/заходит. |
onnanoko-wa booto ni norikonde imasu. | |
男の子は水から出かかっています。 | Мальчик из воды выходит. |
otokonoko-wa mizu-kara dekakatte imasu. | |
男の子は既に水から出てきました。 | Мальчик, уже, из воды вышел. |
otokonoko-wa sudeni mizu-kara dete-ki-mashita. | |
男の子は水から出てくるところです。 | Мальчик, из воды выйдет. |
otokonoko-wa mizu-kara dete-kuru tokoro desu. | |
男の人と女の人は指差しています。 | Мужчина и женщина пальцем указывают. |
otokonohito-to onnanohito-wa yubisashite imasu. | |
女の人は二人とも指差しています。 | Женщина, две /обе/, пальцем указывают. |
onnanohito-wa futari-tomo yubisashite imasu. | |
左の男の子が指差しています。 | Слева мальчик, пальцем указывает. |
hidarino otokonoko ga yubisashite imasu. | |
一人の女の人が指差していて、 もう一人の女の人は指差していません。 |
Одна женщина пальцем указывает /и/, ещё одна женщина не указывает. |
hitorino onnanohito ga yubisashite ite, moo hitorino onnanohito-wa yubisashite imasen. |
|
男の人は凧をあげています。 | Мужчина воздушного змея поднимает (запускает). |
otokonohito-wa tako-o agete imasu. | |
男の人は凧をあげようとしています。 |
Мужчина воздушного змея запустить, так пытается (т.е.: запустит видимо, запустит должно быть). |
otokonohito-wa tako o ageyoo-to shite imasu. | |
三つの凧が地面にあります。 | Три змея на земле лежат/"являются". |
mittsuno tako ga jimen-ni arimasu. | |
男の子は凧をあげています。 | Мальчик, змея запускает. |
otokonoko-wa tako-o agete imasu. | |
男の子は下を見ています。 | Мальчик вниз смотрит. |
otokonoko-wa shita-o mite imasu. | |
男の子は上を見ています。 | Мальчик вверх смотрит. |
otokonoko-wa ue-o mite imasu. | |
ピエロは下を見ています。 | Клоун вниз смотрит. |
piero-wa shita-o mite imasu. | |
ピエロは上を見ています。 | Клоун вверх смотрит. |
piero-wa ue-o mite imasu. | |
赤いシャツを着た男の子が凧をあげています。 | Красную рубашку носящий мальчик змея запускает. |
akai shatsu o kita otokonoko ga tako o agete imasu. | |
男の子はコップから飲みながら 凧をあげています。 |
Мальчик, и шашки пьёт /в то время как/, змея запускает. |
otokonoko wa koppu kara nomi-nagara, tako o agete imasu. |
|
男の人は牛の口を開けようとしています。 | Мужчина, коровы рот открыть, так пытается |
otokonohito-wa ushi-no kuchi-o akeyoo-to shite imasu. | |
男の人は凧をあげようとしています。 | Мужчина, змея запустить пытается. |
otokonohito-wa tako-o ageyoo-to shite imasu. | |
青い服の男の子が泥をぶつけられるところです。 | В синей одежде мальчик (комком) грязи ударен будет. |
aoi fuku no otokonoko ga doro-o butsuke-rareru tokoro desu. | |
男の子は既に泥をぶつけられました。 | Мальчик, уже, комком земли был ударен. |
otokonoko-wa sudeni doro-o butsuke-rare-mashita. | |
男の人は働いています。 | Мужчина работает. |
otokonohito-wa hataraite imasu. | |
男の人は働いていません。 | Мужчина не работает. |
otokonohito-wa hataraite imasen. | |
父親は彼の息子達に本を読んでいます。 | Отец, его сыновьям книгу читает. |
chichioya-wa kareno musuko-tachi ni hon o yonde imasu. | |
父親は彼の息子達と一緒に働いています。 | Отец, с его сыновьями вместе работает. |
chichioya-wa kareno musuko-tachi to isshoni hataraite imasu. | |
父親は片手にシャベルを持ち、 もう一方の手には本を持っています。 |
Отец, в одной руке лопату держит/держа, "ещё одна рука в" (в другой руке) книгу держит. |
chichioya-wa kata-te ni shaberu-o mochi, mou ippoo no te-ni-wa hon o motte imasu. |
|
父親は犬に本を読んでいます。 | Отец, собаке книгу читает. |
chichioya-wa inu ni hon o yonde imasu. | |
馬たちは働いています。 | Лошади работают. |
uma-tachi-wa hataraite imasu. | |
馬たちは働いていません。 | Лошади не работают. |
uma-tachi-wa hataraite imasen. | |
父親は指差しています。 | Отец пальцем указывает. |
chichioya-wa yubisashite imasu. | |
父親と男の子達は働いています。 | Отец и мальчики работают. |
chichioya-to otokonoko-tachi-wa hataraite imasu. | |
男の子達は熊手を引っぱっています。 | Мальчики, грабли тянут (друг от друга). |
otokonoko-tachi-wa kumade-o hippatte imasu. | |
男の子は掘っています。 | Мальчик копает (землю). |
otokonoko-wa hotte imasu. | |
白い服の男の子が熊手を受け取っています。 | В белой одежде мальчик грабли ловит. |
shiroi fuku no otokonoko ga kumade-o uketotte imasu. | |
青い服の男の子が熊手を受け取っています。 | В синей одежде мальчик грабли ловит. |
aoi fuku no otokonoko ga kumade-o uketotte imasu. | |
女の子は馬たちに干し草を与えるところです。 | Девочка, лошадям сено даст ("давать место /есть/"). |
onnanoko-wa uma-tachi-ni hoshikusa-o ataeru tokoro desu. | |
女の子は馬たちに干し草を与えています。 | Девочка, лошадям сено даёт. |
onnanoko-wa uma-tachi-ni hoshikusa-o ataete imasu. | |
女の子は既に馬たちに干し草を与えました。 | Девочка, уже, лошадям сено дала. |
onnanoko-wa sudeni umatachi-ni hoshikusa o atae mashita. | |
カウボーイは牛に干し草を与えるところです。 | Ковбой, корове сено даст. |
kaubooi-wa ushi ni hoshikusa-o ataeru tokoro desu. |