ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  06.05
  futari tomo - два человека /оба/
zen'in - "вся команда", все (ранее перечисленные люди)
女の人は馬に乗っています。 Женщина на лошади верхом едет.
onnanohito-wa uma-ni notte imasu.  
女の人はもう馬に乗っていません。 Женщина, более, на лошади верхом не едет.
onnanohito-wa, moo, uma-ni notte imasen.  
男の人達は自転車に乗っています。 Мужчины на велосипедах едут.
otokonohito-tachi-wa jitensha-ni notte imasu.  
男の人達はもう乗っていません。 Мужчины, больше/уже не едут.
otokonohito-tachi-wa moo notte imasen.  
男の人達は走っています。 Мужчины бегут.
otokonohito-tachi-wa hashitte imasu.  
男の人達はもう走っていません。 Мужчины более не бегут.
otokonohito-tachi-wa moo hashitte imasen.  
青年達は歌っています。 Молодые парни поют.
seinen-tachi-wa utatte imasu.  
青年達はもう歌っていません。 Молодые парни больше/уже не поют.
seinen-tachi-wa moo utatte imasen.  
男の人と女の人は歌っています。 Мужчина и женщина поют.
otokonohito to onnanohito-wa utatte imasu.  
男の人と女の人はもう歌っていません。 Мужчина и женщина, больше не поют.
otokonohito-to onnanohito-wa moo utatte imasen.  
ピエロは着替えています。 Клоун одевается.
piero-wa kigaete imasu.  
ピエロはもう着替えていません。 Клоун уже не одевается.
piero-wa moo kigaete imasen.  
この女の人は食べています。 Эта женщина ест.
kono onnanohito-wa tabete imasu.  
この女の人は電話で話しています。 Эта женщина по телефону говорит.
kono onnanohito-wa denwa-de hanashite imasu.  
この女の人は電話で話してもいないし、
食べてもいません。
"Эта женщина по телефону /более/ не говорит,
кушать /более/ не являться."
Эта женщина ни по телефону (не) говорит, ни ест.
kono onnanohito-wa denwa-de hanashite mo inai shi,
tabete mo imasen.
 
この男の人は電話で話してもいないし、
食べてもいません。
Этот мужчина, ни по телефону (не) говорит,
ни ест.
kono otokonohito-wa denwa-de hanashite mo inai shi,
tabete mo imasen.
 
この女の人は歌いながらピアノを弾いています。 Эта женщина поёт в то время как, на пианино играет.
kono onnanohito-wa utai-nagara piano-o hiite imasu.  
この女の人は歌ってもいないし、
ピアノも弾いていません。
Эта женщина ни поёт,
ни на пианино (не) играет.
kono onnanohito-wa utatte mo inai shi,
piano-mo hiite imasen.
 
この女の人達は太鼓を演奏しながら、
微笑んでいます。
Эти женщины на барабанах играют ("барабан выступление делать") в то время как,
улыбаются.
kono onnanohito-tachi-wa taiko-o ensoo-shi-nagara,
hohoende imasu.
 
この女の人達は太鼓も演奏していないし、
笑ってもいません。
Эти женщины и на барабанах не играют,
и не смеются.
kono onnanohito-tachi-wa taiko mo enshoo-shite inai-shi,
waratte mo imasen.
 
その人達は二人共歌っています。 Эти люди оба человека /оба/ поют.
sono hito-tachi-wa futari-tomo utatte imasu.  
この人達はどちらも歌っていません。 Эти люди, (из них) никто не поёт.
kono hitotachi-wa dochira-mo utatte imasen.  
この人達の中の一人だけが歌っています。 Этих людей среди, один человек лишь поёт.
kono hito-tachi-no naka-no hitori dake ga utatte imasu.  
六人全員が歌っています。 Шестеро человек, вся команда, поёт.
roku-nin zen'in ga utatte imasu.  
白い服を着た男の人は歩道に立っています。 Белую одежду носящий мужчина на тротуаре стоит.
shiroi fuku o kita otokonohito-wa hodoo-ni tatte imasu.  
白い服を着た男の人はもう歩道に立っていません。 Белую одежду носящий мужчина, более/уже, на тротуаре не стоит.
shiroi fuku-o kita otokonohito-wa moo hodoo-ni tatte imasen.  
バスは歩道の上にのっています。 Автобус на тротуаре стоит.
basu-wa hodoo-no ue-ni notte imasu.  
バスはもう歩道の上にのっていません。 Автобус, уже, на тротуаре не стоит.
basu-wa moo hodoo-no ue-ni notte imasen.  
四人全員が歩いています。 4-ро человек /вся команда/ идут.
yo-nin zen'in ga aruite imasu.  
この四人のうち誰も歩いていません。 (Среди) Этих 4-х человек /в группе/, никто не идёт.
kono yo-nin no uchi, daremo aruite imasen.  
三人全員が歩いています。 Трое человек, /все/, идут.
san-nin zen'in ga aruite imasu.  
この三人のうち誰も歩いていません。 (Среди) Этих трёх человек /в группе/, никто не идёт.
kono san-nin no uchi, daremo aruite imasen.  
青年達は二人共歌っています。
彼等のどちらも女の人とキスをしていません。
Молодые люди, двое /оба/, поют.
"Их /который/-более/" (Из них двоих, никто) женщину не целует.
seinen-tachi-wa futari-tomo utatte imasu.
karera-no dochira-mo onnanohito-to kisu-o shite imasen.
 
男の人も女の人も話していません。 Мужчина /более, и/ женщина /более, и/ не говорят.
(И женщина, и мужчина, не говорят.)
otokonohito-mo onnanohito-mo hanashite imasen.  
男の人も女の人もキスをしていません。 "Мужчина /более, и/ женщина /более, и/ поцелуй делать не являться."
И женщина, и мужчина, не целуются.
otokonohito-mo onnanohito-mo kisu o shite imasen.  
黒いシャツを着た男の人が立っています。
彼の友達は誰も立っていません。
Чёрную рубашку носящий мужчина - стоит.
Его друзья, никто не стоит.
kuroi shatsu-o kita otokonohito ga tatte imasu,
kare-no tomodachi-wa daremo tatte imasen.
 
男の人と女の人は二人とも、
傘を持っています。
Мужчина с женщиной, двое /оба/,
зонт держат/носят.
otokonohito-to onnanohito-wa futari-tomo,
kasa o motte imasu.
 
男の人も女の人も傘を持っていません。 Ни мужчина, ни женщина, зонт не носят.
otokonohito-mo onnanohito-mo kasa o motte imasen.  
男の人と男の子は二人とも、
帽子をかぶっています。
Мужчина с мальчиком, два человека /оба/,
шляпы носят.
otokonohito to otokonoko-wa futari-tomo,
booshi-o kabutte imasu.
 
男の人も男の子も帽子をかぶっていません。 И мужчина, и мальчик, шляпы не носят.
otokonohito-mo otokonoko-mo booshi-o kabutte imasen.