|
|||
06.01 | |||
naka-ni - "середина в" - посреди, внутри | |||
子供達は公園にいます。 | Дети в парке. | ||
kodomo-tachi-wa kooen ni imasu. | |||
男の子は飛行機の中にいます。 | Мальчик - в самолёте /внутри/. | ||
otokonoko-wa hikooki-no naka-ni imasu. | |||
犬はフリスビーを口にくわえています。 | Собака фрисби (летающая тарелка) во рту держит. | ||
ina-wa furisubii o kuchi ni kuwaete imasu. | |||
カップはいっぱいに入っています。 | Чашка, полностью, заполнена/"входит". | ||
kappu-wa ippai ni haitte imasu. | |||
この子供達が公園にいた子供達です。 | Эти дети в парке бывшие дети /есть/. | ||
kono kodomo-tachi-ga kooen ni ita kodomo tachi desu. | |||
男の子は飛行機の中にいました。 | Мальчик, в самолёте /внутри/ был. | ||
otokonoko-wa hikooki no naka ni imashita. | |||
犬はフリスビーを口にくわえていました。 | Собака, фрисби во рту держала. | ||
inu-wa furisubii o kuchi ni kuwate imashita. | |||
カップはいっぱいに入っていました。 | Чашка, полностью заполнена была. | ||
kappu-wa ippai ni haitte imashita. | |||
男の子の口は開いています。 | Мальчика рот открыт. | ||
otokonoko no kuchi wa aite imasu. | |||
子供達はテーブルの上にいます。 | Дети - на столе /поверх/. | ||
kodomo tachi-wa teeburu no ueni imasu. | |||
男の子の口は開いていました。 | Мальчика рот открытым был. | ||
otokonokono kuchi-wa aite imashita. | |||
子供達はテーブルの上にいました。 | Дети, на столе поверх были. | ||
kodomo-tachi-wa teeburu no ue-ni imashita. | |||
女の人は箱を持っています。 | Женщина, коробку держит. | ||
onnanohito-wa hako-o motte imasu. | |||
この女の人が箱を持っていた人です。 |
Эта женщина - "коробку держала человек /есть/. Это женщина, которая держала коробку. |
||
kono onnanohito-ga hako o motte ita hito desu. | |||
女の子達はロープを持っています。 | Девочки верёвку держат. | ||
onnanoko-tachi-wa roopu o motte imasu. | |||
この女の子達がロープを持っていた子供達です。 | Это девочки, (которые) верёвку держали /дети есть/. | ||
kono onnakotachi-ga roopu o motte ita kodomotachi desu. | |||
男の人は帽子をかぶっています。 | Мужчина шляпу носит. | ||
otokohito-wa booshi-o kabutte imasu. | |||
この男の人が帽子をかぶっていた人です。 | Это/"Этот" мужчина, (который) шляпу носил /человек есть/. | ||
kono otokonohito-ga booshi o kabutte ita hito desu. | |||
青い服の男の子が熊手を手に持っています。 | "Синяя одежда -ный мальчик", грабли в руке держит. | ||
aoi fuku-no otokonoko-ga kumade-o te-ni motte imasu. | |||
青い服の男の子が熊手を手に持っていました。 | В синей одежде мальчик грабли в руке держал. | ||
aoi fuku-no otokonoko-ga kumade-o te-ni motte imashita. | |||
これらの人々は競輪に出ています。 | Эти люди в велосипедной гонке участвуют. | ||
korerano hitobito-wa keirin ni dete imasu. | |||
これらの人々は競輪に出ていました。 | Эти люди в велосипедной гонке участвовали. | ||
korerano hitobito-wa keirin ni dete imashita. | |||
この男の人は競輪に出ています。 | Этот мужчина в велосипедной гонке участвует. | ||
kono otokonohito-wa keirin ni dete imasu. | |||
この男の人は競輪に出ていました。 | Этот мужчина в велосипедной гонке участвовал. | ||
kono otokonohito-wa keirin ni dete imashita. | |||
男の子はテーブルの上にいます。 | Мальчик, на столе поверх /является/. | ||
otokonoko-wa teeburu-no ueni imasu. | |||
男の子はテーブルの上にいました。 | Мальчик, на столе поверх был. | ||
otokonoko-wa teeburu-no ue-ni imashita. | |||
女の人はノートを持っています。 | Женщина, записную книжку держит. | ||
onnanohito-wa nooto o motte imasu. | |||
女の人はノートを持っていました。 | Женщина, записную книжку держала. | ||
onnanohito-wa nooto-o motte imashita. | |||
この人は水の中にいます。 | Этот человек в воде /посреди/. | ||
kono hito-wa mizu no naka-ni imasu. | |||
この人は水の中にいました。 | Этот человек в воде /посреди/ был. | ||
kono hito-wa mizu no naka-ni imashita. | |||
男の子は壁に接しています。 彼は壁を登っています。 |
Мальчик, "со стеной соединяется" (за стену цепляется). Он, по стене наверх лезет. |
||
otokonoko-wa kabe ni sesshite imasu. kare-wa kabe o nobotte imasu. |
|||
男の子は壁に接していました。 彼は既に壁から落ちてしまいました。 |
Мальчик, "со стеной соединяться был" (за стену цеплялся. Он, уже, со стены упал. |
||
otokonoko-wa kabe ni sesshite imashita. kare-wa sudeni kabe kara ochite shimai mashita. |
|||
これらの人々はパレードに参加しています。 | Эти люди, в параде участвуют. | ||
korerano hitobito-wa pareedo ni sanka shite imasu. | |||
これらの人々はパレードに参加していました。 | Эти люди, в параде участвовали. | ||
korerano hitobito-wa pareedo ni sanka shite imashita. | |||
男の人はトラックの中にいます。 | Мужчина. в грузовике /внутри/посреди/. | ||
otokonohito-wa torakku no naka ni imasu. | |||
男の人はトラックの中にいました。 | Мужчина. в грузовике /внутри/посреди/ был. | ||
otokonohito-wa torakku no naka ni imashita. | |||
男の子は屋内にいます。 | Мальчик, в помещении (внутри). | ||
otokonoko-wa okunai-ni imasu. | |||
男の子は屋内にいました。 今男の子は屋外にいます。 |
Мальчик, в помещении (внутри дома) был. Сейчас, мальчик снаружи. |
||
otokonoko-wa okunai ni imashita. ima, otokonoko-wa okugai ni imasu. |
|||
ピエロは帽子をかぶっています。 | Клоун, шляпу носит. | ||
piero-wa booshi-o kabutte imasu. | |||
ピエロは帽子をかぶっていました。 | Клоун, шляпу носил. | ||
piero-wa booshi-o kabutte imashita. |