|
|||
04.10 | |||
~tte - [кто-то]
использует/делает и... ~tta - использующий/делающий [кто-то] |
|||
彼は棒を使って跳んでいます。 | Он, шест используя, прыгает. | ||
kare-wa boo-o tsukatte, tonde imasu. | |||
彼女はマイクを持って歌っています。 | Она, микрофон держа, поёт. | ||
kanojo-wa maiku-o motte, utatte imasu. | |||
赤いセーターを着た男の子が遊んでいます。 彼は友達と遊んでいます。 |
Красный свитер носящий мальчик играет. Он, с друзьями играет. |
||
akai seetaa-o kita otokonoko-ga asonde imasu. kare-wa tomodachi-to asonde imasu. |
|||
彼は手を使って自転車に乗っています。 | Он, руки используя (за руль держится), на велосипеде едет. | ||
kare-wa te-o tsukatte, jitensha-ni notte imasu. | |||
彼は棒なしで跳んでいます。 |
"Он, шест-не-делать /от/ прыгает /является/." Он без шеста (не используя шест) прыгает. |
||
kare-wa boo-na-shi de tonde imasu. | |||
彼女はマイクなしで歌っています。 | Она, микрофона без, поёт. | ||
kanojo-wa maiku-na-shi de utatte imasu. | |||
彼は友達抜きで遊んでいます。 | Он, без друзей играет. | ||
kare-wa tomodachi-nuki de asonde imasu. | |||
彼は手放しで自転車に乗っています。 | Он, "без рук" на велосипеде едет. | ||
kare-wa te-bana-shi de jitensha ni notte imasu. | |||
彼は棒を使って跳んでいます。 | Он, шест используя, прыгает. | ||
kare-wa boo-o tsukatte tonde imasu. | |||
男の人は棒なしで跳んでいます。 | Мужчина, без шеста, прыгает. | ||
otokonohito-wa boo-na-shi de tonde imasu. | |||
彼女はマイクを使って歌っています。 | Она, микрофон используя, поёт. | ||
kanojo-wa maiku o tsukatte utatte imasu. | |||
彼女はマイクなしで歌っています。 | Она, без микрофона, поёт. | ||
kanojo-wa maiku na-shi-de utatte imasu. | |||
彼は彼の友達と遊んでいます。 | Он, с его друзьями, играет. | ||
kare-wa kareno tomodachi-to asonde imasu. | |||
彼は友達抜きで遊んでいます。 | Он, без друзей, играет. | ||
kare-wa tomodachi nuki-de asonde imasu. | |||
彼は手放しで自転車に乗っています。 | Он, "без рук" на велосипеде едет. | ||
kare-wa te bana-shi-de jitensha ni notte imasu. | |||
彼は手を使って自転車に乗っています。 | Он, руки используя, на велосипеде едет. | ||
kare-wa te-o tsukatte, jitensha ni notte imasu. | |||
男の人はパラシュートなしで跳んでいます。 | Мужчина, без парашюта, прыгает. | ||
otokonohito-wa parashuuto na-shi-de tonde imasu. | |||
男の人はパラシュートを付けて飛んでいます。 | Мужчина, парашют используя, прыгает/"летит". | ||
otokonohito-wa parashuuto o tsukete tonde imasu. | |||
彼はロープを使って登っています。 | Он, верёвку используя, лезет (восходит на гору). | ||
kare-wa roopu o tsukatte nobotte imasu. | |||
彼はロープなしで登っています。 | Он, без верёвки, (на стену) восходит. | ||
kare-wa roopu na-shi-de nobotte imasu. | |||
シャツを着ていない男の人が走っています。 | Рубашку не носящий мужчина бежит. | ||
shatsu o kite inai otokonohito-ga hashitte imasu. | |||
シャツを着た男の人が走っています。 | Рубашку носящий мужчина бежит. | ||
shatsu o kita otokonohito-ga hashitte imasu. | |||
サングラスをかけた女の人が座っています。 | "Солнечные очки" носящая женщина сидит. | ||
san gurasu o kaketa onnananohito ga suwatte imasu. | |||
サングラスをかけていない女の人が座っています。 | Солнцезащитные очки не носящая женщина сидит. | ||
san gurassu o kakete inai onnanohito-ga suwatte imasu. | |||
傘をさした人々が歩いています。 | Зонт носящие люди идут/шагают. | ||
kasa o sashita hitobito ga aruite imasu. | |||
傘をさしていない人々が歩いています。 | Зонты не носящие люди идут. | ||
kasa o sashite inai hitobito ga aruite imasu. | |||
ヘルメットをかぶった人が自転車に乗っています。 | Шлем носящий человек на велосипеде едет. | ||
herumetto o kabutte hito-ga jitensha ni notte imasu. | |||
ヘルメットをかぶっていない人が自転車に乗っています。 | Шлем не носящий человек на велосипеде едет. | ||
herumetto o kabutte inai hito-ga jitensha ni notte imasu. | |||
帽子をかぶった女の人が歩いています。 | Шляпу носящая женщина идёт. | ||
booshi o kabutta onnanohito-ga aruite imasu. | |||
帽子をかぶっていない女の人が歩いています。 | Шляпу не носящая женщина идёт. | ||
booshi o kabutte inai onnanohito ga aruite imasu. | |||
帽子をかぶっていない男の人が箱に座っています。 | Шляпу не носящий мужчина на коробке сидит. | ||
booshi o kabutte inai otokonohito-ga hako ni suwatte imasu. | |||
帽子をかぶった男の人が箱に座っています。 | Шляпу носящий мужчина на коробке сидит. | ||
booshi o kabutta otokonohito-ga hako ni suwatte imasu. | |||
帽子をかぶった男の人が書いています。 | Шляпу носящий мужчина пишет. | ||
booshi o kabutta otokonohito ga kaite imasu. | |||
帽子をかぶった男の人が指差しています。 | Шляпу носящий мужчина пальцем указывает. | ||
booshi o kabutta otokonohito ga yubisashite imasu. | |||
帽子をかぶっていない男の人が指差しています。 | Шляпу не носящий мужчина пальцем указывает. | ||
booshi o kabutte inai otokonohito-ga yubisashite imasu. | |||
帽子をかぶっていない男の人が書いています。 | Шляпу не носящий мужчина пишет. | ||
booshi o kabutte inai otokonohito ga kaite imasu. | |||
セーターを着た男の子が砂で遊んでいます。 | Свитер носящий мальчик в песке играет. | ||
seetaa o kita otokonoko ga suna de asonde imasu. | |||
セーターを着ていない男の子が砂で遊んでいます。 | Свитер не носящий мальчик в песке играет. | ||
seetaa o kite inai otokonoko ga suna de asonde imasu. | |||
セーターを着た男の子が芝生で遊んでいます。 | Свитер носящий мальчик на лужайке (на траве) играет. | ||
seetaa o kita otokonoko ga shibafu de asonde imasu. | |||
セーターを着ていない男の子が芝生の上にいます。 | Свитер не носящий мальчик на лужайке (на траве) сидит/"поверх". | ||
seetaa o kite inai otokonoko ga shibafu no ue-ni imasu. |