ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  04.08
  nani-ka - что-то?
nani-mo
- ничего (что либо... нет)
皆が黄色い帽子をかぶっています。 Все, жёлтые шляпы носят.
minna ga kiiroi booshi o kabutte imasu.  
皆が走っています。 Все, бегут.
minna ga hashitte imasu.  
皆が座っています。 Все сидят.
minna ga suwatte imasu.  
皆が踊っています。 Все танцуют.
minna ga odotte imasu.  
誰かが木の後ろにいます。 Кто-то за деревом /позади/ /является/.
dareka ga ki-no ushironi imasu.  
誰かが男の人の後ろにいます。 Кто-то за мужчиной позади.
dareka ga otokonohito no ushironi imasu.  
誰かが写真を撮っています。 Кто-то фотографию делает/"берёт".
dareka ga shashin o totte imasu.  
誰かが黄色い服を着ています。 Кто-то жёлтую одежду носит.
dareka ga kiiroi fuku o kite imasu.  
皆が黄色い帽子をかぶっています。 Все, жёлтые шляпы носят.
minna ga kiiroi booshi o kabutte imasu.  
誰も黄色い帽子をかぶっていません。 Никто жёлтую шляпу не носит.
daremo kiiroi booshi o kabutte imasen.  
誰かが猫を触っています。 Кто-то кошку гладит.
dareka ga neko o sawatte imasu.  
誰も猫を触っていません。 Никто кошку не гладит.
daremo neko o sawatte imasen.  
皆が白い服を着ています。 Все белую одежу носят.
minna ga shiroi fuku o kite imasu.  
誰も白い服を着ていません。 Никто белую одежду не носит.
daremo shiroi fuku o kite imasen.  
誰かが白い服を着ていて、
誰かは白い服を着ていません。
Кто белую одежду носит, [и]
кто-то белую одежду не носит.
dareka ga shiroi fuku o kite ite,
dareka-wa shiroi fuku o kite imasen.
 
カウボーイは白い服を着ています。 Ковбой белую одежду носит.
kaubooi-wa shiroi fuku o kite imasu.  
皆が水に飛び込みかけています。 Все, в воду прыгают.
minna ga mizu ni tobikomi-kakete imasu.  
三人の男の子の誰も水に飛び込んでいません。 Три мальчика, [имеются, но] никто в воду не прыгает.
san nin no otokonoko no, daremo mizu ni tobikonde imasen.  
誰かが水に飛び込みかけています。
誰かは水に飛び込んでいません。
Кто-то в воду прыгает.
Кто-то в воду не прыгает.
dareka ga mizu ni tobikomi-kakete imasu.
dareka wa muzi ni tobikonde imasen.
 
誰かが水面下を泳いでいます。 Кто-то под водой плывёт.
dareka ga suimenka o oyoide imasu.  
誰かがボールを蹴っています。 Кто-то мяч пинает.
dareka ga booru o kette imasu.  
誰もボールを蹴っていません。 Никто мяч не пинает.
daremo booru o kette imasen.  
飛行機の中に誰かいますか?
いいえ、誰も飛行機の中にいません。
В самолёте /внутри/, кто-то есть?
Нет, кого-либо в самолёте внутри нет.
hikooki no naka-ni dareka imasu ka?
iie, daremo hikooki no naka-ni imasen.
 
飛行機の中に誰かいますか?
はい、男の子が飛行機の中にいます。
В самолёте /внутри/, кто-то есть?
Да, мальчик в самолёте.
hikooki no naka-ni dareka imasu ka?
hai, otokonoko ga hikooki no naka-ni imasu.
 
誰かがボールを蹴っていますか?
はい、男の子が蹴っています。
Кто-то мяч пинает?
Да, мальчик пинает.
dareka ga booru o kette imasu ka?
hai, otokonoko ga kette imasu.
 
誰かがボールを蹴っていますか?
いいえ、誰も蹴っていません。
Кто-то мяч пинает?
Нет, никто не пинает.
dareka ga booru o kette imasu ka?
iie, daremo kette imasen.
 
誰も飛行機の中にいません。 Никого в самолёте нет.
daremo hikooki no naka-ni imasen.  
飛行機の中に誰かがいます。 В самолёте кто-то есть.
hikooki no naka-ni dareka ga imasu.  
青い服を着ている男の人は
何かを運んでいます。
Синюю одежду носящий мужчина
"что-то двигается" (в движении, идёт).
aoi fuku o kite iru otokonohito-wa
nanika o hakonde imasu.
 
青い服を着ている男の人は
何も運んでいません。
Синюю одежду носящий мужчина
(совсем) не двигается.
aoi fuku o kite iru otokonohito-wa
nanimo hakonde imasen.
 
彼等は何かを指差しています。 Они, что-то пальцем указывают.
karera-wa nanika o yubisashite imasu.  
彼等は何も指差していませ。 Они, ни на что/ничего не указывают.
karera-wa nanimo yubisashite imasen.  
誰かが馬に乗っています。 Кто-то на лошади едет.
dareka ga uma ni notte imasu.  
誰も馬に乗っていません。 Никто на лошади не едет.
daremo uma ni notte imasen.  
何かが皿に載っています。 Что-то на тарелке "едет верхом" (лежит на тарелке).
nanika ga sara ni notte imasu.  
何もさらに載っていません。 Ничего на тарелке нет.
nanimo sara-ni notte imasen.  
何かがテーブルの上に載っています。 Что-то на столе /поверх/ /верхом имеется/.
nanika ga teeburu no ueni notte imasu.  
どのテーブルの上にも
何も載っていません。
"Какой-то"/Ни на каком столе поверх /более/
ничего нет.
dono teebu no ueni-mo,
nanimo notte imasen.
 
誰かがテントの中で横になっています。 Кто-то в палатке лежит.
dareka ga tento no naka-de yokoni natte imasu.  
誰もテントの中で横になっていません。 Никого в палатке нет/не лежит.
daremo tento no naka-de yokoni-natte imasen.