03.09 | |
hon/pon/bon - /один ствол/ - счётное слово | |
一本の腕。 |
Одна рука. "Одна /ствол/ -ная рука." |
ip-pon no ude. | |
二本の腕。 | Две руки. |
ni-hon no ude. | |
三本の腕。 | Три руки. |
san-bon no ude. | |
四本の腕。 | Четыре руки. |
yon-hon no ude. | |
六本の指がありますか? いいえ、四本の指があります。 |
6 пальцев имеются ли? Нет, 4 пальца имеются. |
rop-pon no yubi-ga arimasu ka? iie, yon-hon no yubi ga arimasu. |
|
三本の腕がありますか? いいえ、四本の腕があります。 |
3 руки? Нет, 4 руки. |
san-bon no ude ga arimasu ka? iie, yon-hon no ude ga asimasu. |
|
四本の足がありますか? はい、あります。 |
4 ноги? Да, "являются". |
yon-hon no ashi ga arimasu ka? hai, arimasu. |
|
六本の指がありますか? いいえ、五本です。 |
6 пальцев? Нет, 4. |
rop-pon no yubi ga arimasu ka? iie, go-hon desu. |
|
馬の脚。 | Лошадиная нога/ноги. |
uma-no ashi. | |
人の腕。 | Человеческая рука. |
hito-no ude. | |
象の脚。 | Слоновья нога. |
zoo-no ashi. | |
人の足。 | Человеческая нога. |
hito no ashi. | |
彼の頭は腕の上にのっています。 | Его голова на руках /поверх/ находится/лежит. |
kare no atama-wa ude-no ue-ni notte imasu. | |
彼女の両手は膝の上にのっています。 | Её обе руки на коленях /поверх/ находятся. |
kanojo-no ryoote-wa hiza no ue-ni notte imasu. | |
彼の手は腕にのっています。 | Это рука (кисть) на руке (вся, от плеча) находится. |
kare-no te-wa ude-ni notte imasu. | |
彼女の手は目を覆っています。 | Её руки (кисть) глаза закрывают/прикрывают. |
kanojo-no te-wa me-o ootte imasu. | |
帽子は彼の頭に載せてあります。 | Шляпа, на его голове находится. |
booshi-wa kare-no atama-ni nosete arimasu. | |
帽子は彼の足に載せてあります。 | Шляпа, на его ноге находится. |
booshi-wa kare-no ashi-ni nosete arimasu. | |
帽子は彼の手の中にあります。 | Шляпа, в его руке /внутри/ находится (держит в руке). |
booshi-wa kare-no te-no naka-ni arimasu. | |
帽子は彼の口の中にあります。 | Шляпа, у него в зубах (у собаки в пасти). |
booshi-wa kare-no kichi-no naka-ni arimasu. | |
これらは本物の花々です。 | Это ("эти") - настоящие цветы. |
korera-wa hon-mono no hanabana desu. | |
これは花々の絵です。 | Это - цветов картинка. |
kore-wa hanabana no e desu. | |
これは本物の女の人です。 | Это - настоящая женщина. |
kore-wa honmono no onnanohito desu. | |
これは女の人の絵です。 | Это женщины картинка (или фото). |
kore-wa onnanohito-no e desu. | |
本物の男の人。 | Настоящий мужчина. |
honmono no otokonohito. | |
男の人の絵。 | Мужчины картинка. |
otokonohito-no e. | |
男の人の銅像。 |
Статуя мужчины. ("Мужчина -ская бронзовая статуя.") |
otokonohito-no doozoo. | |
本物の兎。 | Настоящий кролик. |
honmono no usagi. | |
複数の絵が壁にかかっています。 | Множество картин на стене находятся/висят. |
fukusuu no e ga kabe ni kakatte imasu. | |
複数の絵が床に置いてあります。 | Множество картин на полу размещены (хранятся). |
fukusuu no e ga yuka ni oite arimasu. | |
絵が壁にかかっています。 | Картина на стене весит. |
e ga kabe ni kakatte imasu. | |
一枚の絵が床に置いてあります。 | Одна картина на полу размещена. |
ichimai no e ga yuka ni oite arimasu. | |
このシャツには猫の絵があります。 | На этой рубашке (футболке) "кошачья картинка имеется" (изображение котёнка). |
kono shatsu ni-wa neko-no e-ga arimasu. | |
このシャツには熊の絵があります。 | На этой рубашке - картинка с медведем. |
kono shatsu ni-wa kumano-no e-ga arimasu. | |
このシャツにはスマイルの絵があります。 | На этой рубашке - картинка "смайлик" (улыбка). |
kono shatsu ni-wa sumairu-no e-ga arimasu. | |
このシャツには一つの絵もありません。 | На этой рубашке ни одной картинки нет. |
kono shatsu ni-wa hitotsu-no e-mo arimasen. | |
本物の馬に乗っている男の人は誰ですか? | На настоящей лошади едущий мужчина - кто? |
honmono-no uma-ni notte iru otokonohito-wa dare desu ka? | |
銅像の馬に乗っている男の人は誰ですか? | Бронзовая статуя на лошади едущий мужчина - кто? |
doozoo-no uma-ni notte iru otokonohito-wa dare desu ka? | |
本物ではない頭はどれですか? | Не настоящая голова - которая? |
honmono de-wa nai atama-wa dore desu ka? | |
本物の頭はどれですか? | Настоящая голова - которая? |
honmono-no atama-wa dore desu ka? |