| Разные фразы 03.06 | |
| honmono - "настоящая штука", живой/одушевлённый предмет | |
| 二匹の灰色の魚が泳いでいます。 | Две серые рыбы плывут. |
| ni-hiki no hai-iro no sakana-ga oyoide imasu. | |
| 一匹の灰色の魚が泳いでいます。 | Одна серая рыба плывёт. |
| ip-piki-no hai-iro no sakana-ga oyoide imasu. | |
| 白い犬が歩いています。 | Белый бык идёт/шагает. |
| shiroi inu ga aruite imasu. | |
| 猫が歩いています。 | Кот идёт. |
| neko-wa aruite imasu. | |
| カンガルー | Кенгуру |
| kangaruu | |
| 山羊の群れ。 | Коз стадо. |
| yagi no mure. | |
| 牛の群れ。 | Коров стадо. |
| ushi no mure. | |
| 二頭の牛が走っています。 | Две коровы бегут. |
| nitoo no ushi-ga hashitte imasu. | |
| たくさんの羊が立っています。 | Множество овец стоят. |
| takusan no hitsuji-ga tatte imasu. | |
| 一匹の亀。 | Одна черепаха. |
| ippiki no kame. | |
| ライオン | Лев |
| raion | |
| 黒い白鳥。 | Чёрный лебедь. |
| kuroi hakuchoo | |
| 白鳥 | Лебедь |
| hakuchoo | |
| 鳥は座っています。 | Птица сидит. |
| tori-wa suwate imasu. | |
| キリン | Жираф |
| kirin | |
| 鳥は飛んでいます。 | Птица летит. |
| tori-wa tonde imasu. | |
| 二匹の豚。 | Две свиньи. |
| nihiki-no buta. | |
| 一頭の熊。 | Один медведь. |
| ittoo no kuma. | |
| 二頭の牛。 | Две коровы. |
| ni-too no ushi. | |
| 一頭の虎。 | Один тигр. |
| ittoo-no tora. | |
| 羊 | Овца |
| hitsuji | |
| 象 | Слон |
| zoo | |
| ラクダは三本の足で立っています。 | Верблюд, на трёх ногах стоит. |
| rakuda-wa san-bon no ashi de tatte imasu. | |
| ラクダは四本の足で立っています。 | Верблюд, на четырёх ногах стоит. |
| rakuda-wa yon-hon no ashi de tatte imasu. | |
| この馬は本物ではありません。 |
Эта лошадь, "настоящая вещь не есть." Эта лошадь - не настоящая. |
| kono uma-wa honmono-de-wa arimasen. | |
| この馬は本物です。 | Эта лошадь - настоящая. |
| kono uma-wa honmono desu. | |
| この鳥は本物ではありません。 | Эта птица не настоящая. |
| kono tori-wa honmono-de-wa arimasen. | |
| この鳥は本物です。 | Эта птица настоящая. |
| kono tori-wa honmono desu. | |
| これらの二頭牛は本物ではありません。 | "Те" "две головы" коровы - не настоящие. |
| korera-no ni-too no ushi-wa honmono de-wa arimasen. | |
| これらの二頭の牛は本物です。 | Те две коровы - настоящие. |
| korera-no ni-too no ushi-wa honmono desu. | |
| この馬は本物です。 | Эта лошадь настоящая. |
| kono uma-wa honmono desu. | |
| 木馬は本物の馬ではありません。 | Деревянная лошадь (качалка) - не настоящая лошадь. |
| mokuba-wa honmono-no uma-de-wa arimasen, | |
| 本物の猫はどれですか? | Настоящая кошка - которая? (Где живая кошка?) |
| honmono-no neko-wa dore desu ka? | |
| 本物ではない猫はどれですか? | Ненастоящая кошка - которая? |
| honmono-de-wa nai neko-wa dore desu ka? | |
| 本物ではない羊はどれですか? | Ненастоящая овца которая? |
| honmono-de-wa nai hitsuji-wa dore desu ka? | |
| 本物の羊はどれですか? | Настоящая овца которая? |
| honmono-no hitsuji-wa dore desu ka? | |
| 白いトラが歩いています。 | Белый тигр идёт. |
| shiroi tora-ga aruite imasu. | |
| 白い虎が横になっています。 | Белый тигр лежит. |
| shiroi tora-ga yokoni natte imasu. | |
| 白い虎が登っています。 | Белый тигр поднимается в гору. |
| shiroi tora-ga nobotte imasu. | |
| 竜 | Дракон |
| ryuu |