02.05 | |
hidari - лево migi - право |
|
二つの黄色いボールが彼女の右手にあります。 | Два жёлтых мяча, у неё в правой руке /имеются/. |
futatsu-no ki-iroi booru-ga kanojo-no migi-te ni arimasu. | |
一つの黄色いボールが彼女の左手にあります。 | Один жёлтый мяч у ней в левой руке. |
hitotsu-no ki-iroi booru-ga kanojo-no hidarite ni arimasu. | |
一つの黄色いボールが彼女の右手にあります。 | Один жёлтый мяч у ней в правой руке. |
hitotsu no kiiroi booru ga kanojo-no migi-te ni arimasu. | |
二つの黄色いボールが彼女の左手にあります。 | Два жёлтых мяча у ней в левой руке. |
futatsu-no kiiroi booru-ga kanojo-no hidari te ni arimasu. | |
コップは女の人の右手にあります。 | Чашка у женщины в правой руке. |
koppu-wa onnanohito-no migi te ni arimasu. | |
ペンは女の人の右手にあります。 紙は女の人の左手にあります。 |
Ручка у женщины в правой руке, бумага у женщины в левой руке. |
pen-wa onnanohito-no migite ni arimasu. kami-wa onnanohito-no hidari te ni arimasu. |
|
女の人は左手にボールを二つと 右手にボールを二つ持っています。 |
Женщина, а левой руке мяч, две штуки, в правой руке мяч, две штуки, держит. |
onnanohito-wa hidarite-ni booru o futatsu to, migite ni booru o futatsu motte imasu. |
|
ボールは女の人の右手にあります。 | Мяч у женщины в правой руке. |
booru-wa onnanohito no migite ni arimasu. | |
ボールは何処にありますか? ボールは彼女の左手にあります。 |
Мяч где /имеется/? Мяч, у ней в левой руке /имеется/. |
booru-wa dokoni arimasu ka? booru-wa kanojono hidari te ni arimasu. |
|
ボールは何処にありますか? ボールは彼女の右手にあります。 |
Мяч где /имеется/? Мяч, у ней в левой правой /имеется/. |
booru-wa dokoni arimasu ka? booru-wa kanojono migi te ni arimasu. |
|
帽子は何処にありますか? 女の子が帽子を右手に持っています。 |
Шляпа где находится? Девочка шляпу в правой руке держит. |
booshi-wa dokoni arimasu ka? onnanoko-ga booshi-o migi-te ni motte imasu. |
|
帽子が何処にありますか? 女の子が帽子を左手に持っています。 |
Шляпа где находится? Девочка шляпу в левой руке держит. |
booshi-wa dokoni arimasu ka? onnanoko-ga booshi-o hidari-te ni motte imasu. |
|
女の人は受話器を左手に持っています。 | Женщина, телефонную трубку, в левой руке держит. |
onnanohito-wa juwaki-o hidari-te ni motte imasu. | |
女の人は受話器を右手に持っています。 | Женщина, телефонную трубку, в правой руке держит. |
onnanohito-wa juwaki-o migi-te ni motte imasu. | |
女の子は何かを右手に持っています。 | Девочка что-то в правой руке держит. |
onnanoko-wa nanika-o migiteni motte imasu. | |
女の子は何かを左手に持っています。 | Девочка что-то в левой руке держит. |
onnanoko-wa nanika-o hidariteni motte imasu. | |
一人の女の人が指差しています。 彼女は右手で指差しています。 |
Одна ("один человек") женщина пальцем указывает. Она правой рукой указывает. |
hitorino onnanohito-ga yubisashite imasu. kanojo-wa migite-de yubisashite imasu. |
|
一人の女の人が指差しています。 彼女は左手で指差しています。 |
Одна женщина пальцем указывает. Она левой рукой указывает. |
hitorino onnanohito-ga yubisashite imasu. kanojo-wa hidarite-de yubisashite imasu. |
|
女の人は二人とも指差しています。 一人は右手で、 もう一人は左手で指差しています。 |
Женщины, две (их), пальцем указывают. Одна правой рукой, ещё одна - левой рукой указывает. |
onnanohito-wa, futari tomo, yubisashite imasu. hitori-wa migite de, moo hitori-wa hidarite de yubisashite imasu. |
|
どちらの女の人も指差していません。 | Ни одна (никакая) из женщина не указывает. |
dochirano onnanohito mo yubisashite imasen. | |
マイクは歌っている人の右手にあります。 | Микрофон, поющий человек в правой руке держит. |
maiku-wa utatte iru hito-no migi te ni arimasu. | |
マイクは歌っている人の左手にあります。 | Микрофон, поющий человек в левой руке держит. |
maiku-wa utatte iru hito-no hidari te ni arimasu. | |
男の人はギターを右手と 左手に一つずつ持っています。 |
Мужчина, гитару в правой руке, в левой руке по одной (в каждой руке, "одна шт. соответственно") держит. |
otokonohito-wa gitaa-o migi-te to hidari-te ni hitotsu-zutsu motte imasu. |
|
男の人はギターを弾いています。 | Мужчина, на гитаре играет (точнее, "струны щиплет"). |
otokonohito-wa gitaa-o hiite imasu. | |
左折禁止 | Левый поворот запрещён |
sasetsu kinshi | |
右折禁止 | Правый поворот запрещён |
usetsu kinshi | |
駐車禁止 | Парковка машин запрещена |
chuu-sha kinshi | |
Uターン禁止 | Разворот запрещён |
U-taan kinshi | |
この時計は丸いです。 | Эти часы - круглые. |
kono tokei-wa marui desu. | |
この時計は四角いです。 | Эти часы - квадратные. |
kono tokei-wa shikakui desu. | |
この窓は正方形です。 | Это окно - квадратное. |
kono mado-wa sei-hoo-kei desu. | |
この窓は丸いです。 | Это окно - круглое. |
kono mado-wa marui desu. | |
この標識は長方形です。 | Этот знак/табличка прямоугольный. |
kono hyooshiki-wa choohookei desu. | |
この標識は丸いです。 | Этот знак круглый. |
kono hyooshiki-wa marui desu. | |
この標識は正方形です。 | Этот знак прямоугольный. |
kono hyooshiki-wa seihookei desu. | |
この標識は長方形でも 丸でも 正方形でもありません。 |
Этот знак прямоугольный однако также, круглый однако также квадратный однако также не есть. (Эта табличка ни прямоугольная, ни круглая, ни квадратная - кривой формы) |
kono hyooshiki-wa choohookei de mo maru de mo seihookei de mo arimasen. |
|
カンガルーに注意 | Осторожно, кенгуру |
kangaruu ni chuui | |
牛に注意 | Осторожно, коровы |
ushi ni chuui | |
児童に注意 | Осторожно, дети |
jidoo ni chuui | |
鹿に注意 | Осторожно, олени |
shika-ni chuui |