| Разные фразы 01.08 | |
|
tabemono - еда nomimono - питьё |
|
| 果物 | фрукты |
| kudamono | |
| 牛乳 | молоко |
| gyuunyuu | |
| 肉 | мясо |
| niku | |
| パン | хлеб |
| pan | |
| 男の人は食べています。 | Мужчина ест. |
| otokonohito-wa tabete imasu. | |
| 男の人は飲んでいます。 | Мужчина пьёт. |
| otokonohito-wa nonde-imasu. | |
| 女の人は食べています。 | Женщина ест. |
| onnanohito-wa tabete imasu/ | |
| 女の人は飲んでいます。 | Женщина пьёт. |
| onnanohito-wa nonde imasu. | |
| 女の人と女の子は牛乳を飲んでいます。 | Женщина и девочка молоко пьют. |
| onnanohito-to onnanoko-wa gyuunyuu o nonde imasu. | |
| 男の人は水を飲んでいます。 | Мужчина воду пьёт. |
| otokonohito-wa mizu-o nonde imasu. | |
| 女の子は牛乳を飲んでいます。 | Женщина молоко пьёт. |
| onnanoko-wa gyuunyuu o nonde imasu. | |
| 女の人は牛乳を飲んでいます。 | Женщина молоко пьёт. |
| onnanohito-wa gyuunyuu o nonde imasu. | |
| 男の子はパンを食べています。 | Мальчик хлеб ест. |
| otokonoko-wa pan o tabete imasu. | |
| 馬は人参を食べています。 | Лошадь морковку ест. |
| uma-wa ninjin o tabete imasu. | |
| 男の人は食べています。 | Мужчина ест. |
| otokonohito-wa tabete imasu. | |
| 男の人は飲んでいます。 | Мужчина пьёт. |
| otokonohito-wa nonde imasu. | |
| 男の人はオレンジジュースを飲んでいます。 | Мужчина апельсиновый сок пьёт. |
| otokonohito-wa orenji juusu o nonde imasu. | |
| 男の人は牛乳を飲んでいます。 | Мужчина молоко пьёт. |
| otokonohito-wa gyuunyuu o nonde imasu. | |
| 男の人は水を飲んでいます。 | Мужчина воду пьёт. |
| otkonohito-wa mizu o nonde imasu. | |
|
男の子はパンを食べていて、 女の子は牛乳を飲んでいます。 |
Мальчик хлеб ест, девочка молоко пьёт. |
|
otokonoko-wa pan o tabete ite, onnanoko-wa gyuunyuu o nonde imasu. |
|
| 複数の黄色いバナナ。 | Много жёлтых бананов. |
| fukusuu-no kiiroi banana. | |
| 複数の緑色の林檎と赤い林檎。 | Много зелёных яблок и красных яблок. |
| fukusuu-no midori-iro-no ringo-to akai ringo. | |
| 複数の赤いトマト。 | Много красных помидоров. |
| fukusuuno akai tomato. | |
| 黄色いチーズ。 | Жёлтый сыр. |
| kiiroi chiizu. | |
| 複数の赤い苺。 | Множество красной земляники. |
| fukusuuno akai ichigo. | |
| 複数の赤い葡萄。 | Множество красного винограда. |
| fukusuuno akai budoo. | |
| 複数の緑色の梨。 | Множество зелёных груш. |
| fukusuuno midori-irono nashi. | |
| 複数の黄色い林檎。 | Множество жёлтых яблок. |
| fukusuu-no kiiroi ringo. | |
| 苺は食べ物です。 | Земляника - еда. |
| ichigo-wa tabemono desu. | |
| パンは食べ物です。 | Хлеб - еда. |
| pan-wa tabemono desu. | |
| ボールは食べ物ではありません。 | Мяч - не еда. |
| booru-wa tabemono de-wa arimasen. | |
| 帽子は食べ物ではありません。 | Шляпа - не еда. |
| booshi-wa tabemono-de-wa arimasen. | |
| 籠に入っている多数のバナナ。 | В корзине находящиеся бананы. |
| kago-ni haitte-iru tasuu-no banana. | |
| 袋に入っている多数のパン。 | В пакете/кульке находящийся хлеб. |
| fukuro-ni haitte iru tasuu-no pan. | |
| 多数の箱に入っている多数の林檎。 | Большое количество в ящиках находящихся яблок. |
| tasuu-no hako-ni haitte iru tasuu-no ringo. | |
| 籠の中に入っている多数のトマト。 | В корзине /посреди/ находящиеся большое количество помидор. |
| kago-no naka-ni haitte-iru tasuuno tomato. | |
| 食べ物の載ったテーブル。 |
Стол с едой (на нём). "Еда -ный носящий поверх стол." |
| tabemono-no notta teeburu. | |
| 食べ物の載っていないテーブル。 | Стол без еды на нём. |
| tabemono-no notte inai teeburu. | |
| 食べ物の載った皿。 | Тарелка с едой (на ней). |
| tabemono-no notta sara. | |
| 食べ物の載っていない皿。 | Тарелка без еды на ней. |
| tabemono-no notte inai sara. |