Pons 04 |
Romaji |
Русский |
Комментарии | English |
В такси. | In taxi | |||
すみません、千里の白蓮寺まで おねがいします。 |
Sumimasen, Senri no Byaku Ren Ji made
onegai shimasu. |
Извините, до Сенри, храм "Белый Лотос", пожалуйста. |
просьбу делаю | Excuse me, (ride us) up to the temple
White Lotus is Senri, please. |
はい。 | Hai. | ОК. | Yes. | |
ふう!あの男、だれかな? | Fuu! Ano otoko, dareka na? | Фуу! Тот мужик - кто, интересно? | Fuu! That man - who could he be (I wonder)? | |
新幹線のなかにいましたね? | Shinkansen no naka ni imashita ne? | В (скоростном) поезде (он) ведь был, не? | He was is (our) bullet train, no? | |
怖い顔でしたね。 | Kowai kao deshita ne. | Страшное/ужасное лицо, не? | Frightening face it was, no? | |
そう、あれはやくざですよ、きっと。 | Soo, are wa yakuza desu yo, kitto. | Ну, это/"то" якудза, йо, наверняка. | It's so, that - Yakuza, for sure. | |
やくざ?怖いですね… | Yakuza? Kowai desu ne... | Якудза?! Какой ужас. | Yakuza? Frightening, isn't it? | |
Ямада продолжает возмущаться. | Yamada continues his lamenting. | |||
怖かったですね… | Kowakatta desu ne... | Ужасно было, не? | It was terrible, /ne/... | |
困りましたね… | Komarimashita ne... | У нас /проблемы наступили/, не? | We stepped into some problems, /ne/... | |
どうしましょうか? | Doo shimashoo ka? | Что будем делать? | What should we do? | |
まず、私の家に行って、 一休みして、 それから考えましょう。 |
Mazu, watashi no uchi ni itte, hitoyasumi shite, sorekara kangaemashoo. |
Сначала, ко мне домой поедем, сделаем паузу ("отдых делать /и/"), далее подумаем. |
First of all, go to my house, have some rest, and then we'll think. |
|
あなたの家? | Anata no uchi? | Твой дом? | Your house? | |
ええ、白蓮寺。 | Ee, Byaku Ren Ji. | Да, храм "Белый Лотос". | Yes, the temple White Lotus. | |
白蓮寺? | Byaku Ren Ji? | "Белый Лотос?" | A temple White Lotus...? | |
Кто есть кто. | Who's who. | |||
家、お寺なんです。 | Uchi, o tera nan desu.. | Мой дом - храм. | (My) home - it's this temple. | |
あ!ごめんなさい。 | A! Gomen nasai. | А, извините. | Ah! Excuse me. | |
私鈴木明日香です。 | Watashi Suzuki Asuka desu. | Я - Сузуки Асука. | I'm Suzuki Asuka. | |
僕、山田太郎です。 山田太郎。よろしく。 |
Boku, Yamada Taroo desu. Yamada Taroo. Yoroshiku. |
Я, Ямада Тароо. Ямада Тароо. Приятно. |
I (am) - Yamada Taroo. Yamada Taroo. I'm pleased. |
|
どうぞよろしく。 | Doozo yoroshiku. | Очень приятно. | I'm very happy. | |
山田さんのお住まいは大阪ですか? | Yamada san no o sumai wa Oosaka desu ka? |
Ямада-сан (ты) в Осако живёт? "Ямада-сан -ное жилище - Осака /есть/?" |
Yamada san (you) live in Osaka? "Yamada san 's residency - Oosaka is?" |
|
いや…僕は東京です。 | Iya... boku wa Tookyoo desu. | Не, я из Токио. | "Не, я /субъект/ - Токио /есть/." | Nope. I'm (from) Tokyo. |
観光案内所は何処ですか? | Kankoo annaisho wa doko desu ka? | Где бюро обслуживания туристов? | 観光案内所 - Туризма знания место | Where's tourist information center? |
地図がありますか? | Chizu ga arimasu ka? | Карта имеется? | Do you have a map? Is there a map? | |
市内観光バス | shinai kankoobasu | туристический автобусный тур по городу | 市内 "город внутри" | /town inside/ /tourist bus/ (bus tour in the city) |
バスは何時出ますか? | Basu wa nan-ji ni demasu ka? | Автобус, во сколько отходит? | At what time does bus depart? | |
見所はなんですか? | Midokoro wa nan desu ka? | Достопримечательности (тут) какие? | 見所 - "смотреть место" | What are the tourist attractions here? "/see place/ what are?" |
お城 | o shiro | замок | /o/ castle | |
神社 | jinja | гробница, Бога святыня | Shinto shrine; God's temple | |
お寺 | o tera | храм | /o/ temple | |
博物館 | hakubutsukan | музей | museum | |
大仏 | daibutsu | большая статуя Будды | large statue of Buddha | |
雪祭り | yukimatsuri | снежный фестиваль | show festival | |
札幌は雪祭りで有名です。 | Sapporo wa yukimatsuri de yuumei desu. | Саппоро знаменит снежным фестивалем. | Sapporo is famous for its show festival. | |
素晴らしい! | Subarashii! | Восхитительно! | Wonderful! | |
Lucky! | Rakkii! | Счастливчик, к счастью. | Lucky! | |
ついています | Tsuite imasu. | Я счастлив, мне повезло. | "Provided with", I've got it. | |
ついてない | Tsuitenai. | Не повезло. | Bad luck. | |
ひどい! | Hidoi! | "Плохо"/Супер. Ужасно, жестоко! | It's "awful"/great! | |
畜生 | Chikushoo! | "Зверь", дрянь! | Chi! - Дерьмо! | Damn/"beast"! |
とても楽しかったです。 | Totemo tanoshikatta desu. | Так прекрасно было! | It was so pleasant! | |
残念! | Zannen! | Жаль! | Regrets! | |
凄い! | Sugoi! | Здорово, потрясающе. | Terrible! Great! | |
どこから来ましたか? | Doko kara kimashita ka? | Вы откуда (прибываете, родом)? "Где от пришёл?" |
Where are you from? "Where from arrived?" |
|
ドイツから来ました。 | Doitsu kara kimashita. | Я - из Германии (прибыл). | I'm from Germany. | |
私はドイツ人です。 | Watashi wa doitsu-jin desu. | Я - немец. | I'm German. | |
私はスイス人です。 | Watashi wa suisu-jin desu. | Я - швейцарец. | I'm Swiss. | |
お住まいは大阪ですか? | O sumai wa Oosaka desu ka? | Вы живёте в Осако? | "/О/ жильё Осако /есть/?" | Your dwelling - is it Osaka? |
あなたのお仕事なんですか? | Anata no o shigoto wa nan desu ka? | Ты кем работаешь? | "Твоя /ув./ работа что есть?" | What is you job/occupation? |
私は音楽家です。 | Watashi wa ongaku-ka desu. | Я - музыкант. | I'm a musician. | |
建築家です。 | Kenchiku-ka desu. | Архитектор. | I'm an architect. | |
おいくつですか? | O ikutsu desu ka? | Сколько Вам лет? | "/О/ сколько /есть/?" | /O/ how much (old are you)? |
だれが英語を話しますか? | Dare ga ei-go o hanashimasu ka? | "Кто на Английском языке говорит?" Кто-то говорит на Английском? |
Somebody speaks English (here)? |