| Poins 01 |
Romaji |
English |
| In a train with a lady | ||
| 済みません…今、何時ですか? | Sumimasen... ima, nan-ji desu ka? | Excuse me, now, what time is it? |
| ええっと…ええっと…、い…今四時です。 | Eetto... eetto.., i ... ima yo-ji han desu. | Eh.. eh.. now, 4 and a half. |
| 四時半、そうすると七時半につきますね? | Yoji han, soosuruto shichi-ji han ni tsukimasu ne? | 4 hours, in that case, we'll arrive at 7, /ne/? |
| はい… | Hai... | Yes. |
| Lady asks for her baggage | ||
| すみません、私のカバン… | Sumimasen, watashi no kaban... | Excuse me, my bag... |
| あなたのカバン?どれですか? | Anata no kaban? Dore desu ka? | Your bag? Which one? |
| あ、私のカバンはそれ…それです。 | A, watashi no kaban wa sore... sore desu. | Ah, my bag is that... that one. |
| Man with dark glasses appears. | ||
| これは俺のだ。 | Kore wa ore no da! | This is mine! |
| Where is who's bag? | ||
| あなたのカバンはありますか? | Anata no kaban wa arimasu ka? | Do you have a bag? "Your bag is existing?" |
| ええ、これです。 | Ee, kore desu. | Eh, it's this one. |
| じゃ、私のはこれかな? | Ja, watashi no wa kore ka na? | Then, where is mine? |
| あ、あれはだれのですか? | A, are wa dare no desu ka? | Ah, that (over there) is whose? |
| さあ…分かりません。 | Saa... wakarimasen. | Well... I don't know. |
| 今、何時ですか? | Ima, nan-ji desu ka? | Now, what time is it? |
| 一時です。 | Ichi-ji desu. | 1 hour. |
| いいえ、二時です。 | Iie, ni-ji desu. | No, 2 hours. |
| 三時 | san-ji | 3 hours |
| 四時 | yo-ji | 4 hours |
| 五時 | go-ji | 5 hours |
| 六時 | roku-ji | 6 hours |
| 七時 | shichi-ji | 7 hours |
| 八時 | hachi-ji | 8 hours |
| 九時 | ku-ji | 9 hours |
| 十時 | juu-ji | 10 hours |
| 十一時 | juu-ichi-ji | 11 hours |
| 十二時 | juu-ni-ji | 12 hours |
| 丁度(ちょうど)九時です | Choodo ku-ji desu. | Exactly 9 hours. |
| 九時半です。 | Ku-ji han desu. | 9 and a half ("9 hour half is"). |
| 九時十分前です。 | Ku-ji jup-pun mae desu. | 10 minutes to 9 ("9 hours 10 minutes before"). |
| 八時五分過ぎです。 | Hachi-ji go-fun sugi desu. | 5 minutes after/past 8. |
| お早うございます。 | Ohayoo gozaimasu. | Good morning. |
| 今日は。 | Konnichi wa. | Good day. |
| 今晩は。 | Konban wa. | Good evening. |
| 初めまして。 | Hajimemashite. | I'm glad to meet you (for the first time, "beginning made"). |
| 私は鈴木です。 | Watashi wa Suzuki desu. | I'm Suzuki. |
| あなたのお名前は? | Anata no o namae wa..? | Your name..? (What's you name?) |
| 私はマイヤーです。 | Watashi wa Maiyaa desu. | I'm Maya. |
| どうぞよろしく。 | Doozo yoroshiku. | I'm glad to meet you. (-> Please be nice to me) |
| これで失礼します。 | Kore-de shitsurei shimasu. | I should go now ("this by, I make discourtesy"). |
| さようなら!(左様なら!) | Sayoonara! | Good-bye! |
| また明日! | Mata ashita! | (We'll meet) again tomorrow! |
| じゃあまた! | Jaa mata! | Well, until late. |
| おやすみなさい。(御休みなさい。) | Oyasuminasai. | Good night. |
| お邪魔します。 | O jama shimashita. | Thank you very much (for your troubles, "/o/ obstacle made/"). |
| お元気で! | O genki de! | Be well! |
| ご機嫌(きげん)よ。 | Gokigen yo. | (I wish you everything) pleasant, /yo/. |
| よく聞いて、繰り返してください。 | Yoku kiite, kurikaeshite kudasai. | Listen well and repeat please. |
| あります | arimasu | to be (thing) |
| 四時 | yo-ji | 4 hours |
| 着きます | tsukimasu | (I, we) arrive, reaching a destination |
| です | desu | to be |
| 四時 | yo-ji | 4 o'clock |
| です | desu | to be |
| …ます | -masu | is, am (verb suffix) |
| …ました | -mashita | was (verb suffix) |
| そうすると… | soo suru to... | In that case ("so do, then/and..."). |
| ええ… | ee... | eh... |
| さあ… | saa... | well, then... |
| あなたのカバンです。 | Anata no kaban desu. | It's your bag. |
| あなたのカバンですか? | Anata no kaban desu ka? | Is it your bag? |
| 四時です。 | Yo-ji desu. | 4 o'clock. |
| 四時ですか? | Yo-ji desu ka? | Is it 4 o'clock? |
| 七時半に着きます。 | Shichi-ji han ni tsukimasu. | (We) arrive at 7 and a half. |
| 七時半に着きますね? | Shichi-ji han ni tsukimasu ne? | Do we arrive at 7 and a half, /isn't it so/? |
| 分かりますか? | Wakarimasu ka? | Do you understand? |
| さあ…分かりません。 | Saa... wakarimasen. | Well..., I don't understand. |