|
20. Sayuri's Back
| よし: | (電車の案内)間もなくドアが閉まります。ご注意ください。 |
| よし: | (でんしゃのあんない)まもなくドアがしまります。ごちゅういください。 |
| The door is about to close. Please be careful. | |
| ヒロ: | ああ、ぎりぎり間に合った。 |
| ヒロ: | ああ、ぎりぎりまにあった。 |
| Hiro: | Ah, we barely made it. |
| 小百合: | よかった。まさか!こんなところで! |
| さゆり: | よかった。まさか!こんなところで! |
| Sayuri: | It's good we made it. No way! At a place like this... |
| ヒロ: | 誰? |
| ヒロ: | だれ? |
| Hiro: | Who? |
| 小百合: | 大学の同級生。陽子ちゃん。いつも話してたじゃない。 |
| さゆり: | だいがくのどうきゅうせい。ようこちゃん。いつもはなしてたじゃない。 |
| Sayuri: | A college classmate. Yoko. I was always talking about her. |
| ヒロ: | すごい。あの、陽子ちゃん? |
| ヒロ: | すごい。あの、ようこちゃん? |
| Hiro: | Great. That Yoko. |
| 小百合: | 元気そうに見えないけど、大丈夫かな。陽子ちゃん。 |
| さゆり: | げんきそうにみえないけど、だいじょうぶかな。ようこちゃん。 |
| Sayuri: | I wonder if she's okay. She doesn't look good. Yoko. |
| 陽子: | さゆりちゃん!こんなところで! |
| ようこ: | さゆりちゃん!こんなところで! |
| Yoko: | Sayuri! At a place like this! |
| 小百合: | 本当。陽子ちゃん、元気? |
| さゆり: | ほんとう。ようこちゃん、げんき? |
| Sayuri: | Really. Yoko, how are you? |
| 陽子: | あんまり。 |
| ようこ: | あんまり。 |
| Yoko: | Not too good. |
| 小百合: | なんかあった? |
| さゆり: | なんかあった? |
| Sayuri: | Did something happen? |
| 陽子: | まあ、最近いろいろ。 親友がいなくなったり、仕事がなくなったり。 かなり大変だったんだ。 |
| ようこ: | まあ、さいきんいろいろ。 しんゆうがいなくなったり、しごとがなくなったり。かなりたいへんだったんだ。 |
| Yoko: | Yeah. A bunch of things recently. I lost my best friend, my job, and... It was pretty bad. |
| 小百合: | 相談すればよかったのに。力になれたかも。 |
| さゆり: | そうだんすればよかったのに。ちからになれたかも。 |
| Sayuri: | It would have been good if you had confided in me. Maybe I could have helped. |
| 陽子: | まあ、でも、私のことはどうでもいいよ。さゆりちゃんは? |
| ようこ: | まあ、でも、わたしのことはどうでもいいよ。さゆりちゃんは? |
| Yoko: | Yeah. But, forget about me. How are you? |
| 小百合: | かなりいい感じ。私達、今、表参道へ向かってるとこ。 今日は婚約者の彼と一緒に部屋を探しに行くの。 |
| さゆり: | かなりいいかんじ。わたしたち、いま、おもてさんどへむかってるとこ。 きょうはこんやくしゃのかれといっしょにへやをさがしにいくの。 |
| Sayuri: | Pretty good! We're heading to Omotesando. I'm going to look for a place together with my fiance today. |
| 陽子: | 婚約者! |
| ようこ: | こんやくしゃ! |
| Yoko: | Fiance! |
| ヒロ: | 初めまして。谷ヒロと申します。どうぞよろしくお願いします。 よくさゆりから、話を聞いています。 |
| ヒロ: | はじめまして。たにヒロともうします。どうぞよろしくおねがいします。 よくさゆりから、はなしをきいています。 |
| Sayuri: | Nice to meet you. I am Hiro Tani. Please be kind to me, as I will to
you. I've often heard stories from Sayuri. |
| 陽子: | どうも。初めまして。素敵!ぴったり! しかもあたしのタイプ!うらやましい。 どこで知り合ったの? |
| ようこ: | どうも。はじめまして。すてき!ぴったり! しかもあたしのタイプ!うらやましい。 どこでしりあったの? |
| Yoko: | Hello. Nice to meet you too. Good looking! Perfect fit. And also, my type. I'm envious. Where did you meet? |
| 小百合: | 仕事で。彼は副社長だよ。 |
| さゆり: | しごとで。かれはふくしゃちょうだよ。 |
| Sayuri: | At work. He is the vice president. |
| 陽子: | いいな〜。無事に卒業した? |
| ようこ: | いいな〜。ぶじにそつぎょうした? |
| Yoko: | How nice! You graduated alright? |
| 小百合: |
うん、危なかったけどね。私その日からずっとついてるみたい。 実は、この仕事、決まってた人がいたんだけど、 その人が来なかったから、私が入って、ヒロと出会って、 あっというまに意気投合。 |
| さゆり: |
うん、あぶなかったけどね。わたしそのひからずっとついてるみたい。 じつは、このしごと、きまってたひとがいたんだけど、 そのひとがこなかったから、わたしがはいって、ヒロとであって、 あっというまにいきとうごう。 |
| Sayuri: | Yeah, but it was close. From that day on, it seems like I've been
lucky. The truth is, this job, someone had been chosen, but because that person didn't show up, I got the job, met Hiro, and quickly hit it off! |
| ヒロ: | 会社はほとんど男だったから、 さゆりが入ってくれて、本当によかったです。 |
| ヒロ: | かいしゃはほとんどおとこだったから、 さゆりがはいってくれて、ほんとうによかったです。 |
| Hiro: | The company is mostly guys. That Sayuri joined us was really great. |
| 陽子: | どこの会社? |
| ようこ: | どこのかいしゃ? |
| Yoko: | What company? |
| 小百合: | SONYじゃなくて、SOMYっていう会社。 |
| さゆり: | SONYじゃなくて、SOMYっていうかいしゃ。 |
| Sayuri: | A company called SOMY, not SONY. |
| 陽子: | え、SOMY!! |
| ようこ: | え、SOMY!! |
| Yoko: | SOMY!!! |
| 小百合: | 知ってる?ね、陽子ちゃん、どうかした?なんか言ってよ。 |
| さゆり: | しってる?ね、ようこちゃん、どうかした?なんかいってよ。 |
| Sayuri: | Do you know it? Hey, Yoko, what's wrong? Say something! |