Huber 07-2 |
инфинитив |
-masu форма |
Это всё относится к глаголам |
||
食べる・食べます | taberu | tabemasu |
есть / я ем |
to eat / I eat or I'm eating |
|
飲む・飲みます | nomu | nomimasu | пить / я пью | или "ты пьёшь", "он пьёт", и т.д. | to drink |
いる・います | iru | imasu | быть (для одушевлённого) | to be, to exist (people) | |
行く・行きます | iku | ikimasu |
идти, ехать (общее значение) |
to go (general meaning) | |
ある・あります | aru | arimasu | быть (для неодушевлённого) |
to be (things) |
|
買う・買います |
kau |
kaimasu |
покупать |
to buy | |
する・します | suru | shimasu |
делать |
to do | |
分かる・分かります | wakaru | wakarimasu |
понимать |
to understand | |
京都に行きたいです。 |
Kyooto ni ikitai desu. |
В Киото ехать хочу. |
I want to go to Kyoto. | ||
東京に行きたいです。 | Tookyoo ni ikitai desu. | Ехать желаю в Токио. |
I want to go to Tokyo. |
||
アメリカに行きたいです。 | Amerika ni ikitai desu. | Ехать желаю в Америку. | I want to go to America. | ||
ドイツに行きたいです。 | Doitsu ni ikitai desu. | Ехать желаю в Германию. | I want to go to Germany. | ||
大学に行きたいです。 | daigaku ni ikitai desu. | Желаю пойти в институт. | I want to go to a university. | ||
コンビニに行きたいです。 | konbini ni ikitai desu. |
В универмаг идти хочу. |
I want to go to a convenience store. | ||
何時ですか? | Nan ji desu ka? |
Сколько время? |
или "Во сколько?" | What time is it? | |
乗車券 | jooshaken |
билет (на пассажирский поезд) |
passenger ticket | ||
違う/違います | chigau | chigaimasu |
отличаться / это отличается |
|
to differ / I disagree or It's dissimilar |
あ、そうですか? | A soo desu ka? | Ах вот как? |
Ah, is it so? |
||
席 | seki | место, сиденье | seat | ||
出発 | shuppatsu | отбытие, отправление | departure | ||
なんじ | nan ji | во сколько? |
"что/который час" |
what hour? | |
八時 | hachi ji | восемь часов | eight hours | ||
五分 | go fun | пять минут | five minutes | ||
朝 | asa | утро | morning | ||
禁煙 |
kin'en |
не курить |
do not smoke, non-smoking | ||
今晩は! |
Konban-wa! |
Добрый вечер! | Good evening! | ||
今晩は! | Konban-wa! | Добрый вечер! | Good evening! | ||
明日新幹線で京都に行きます。 | Ashita shinkansen de Kyooto ni ikimasu. | Завтра, скоростным поездом, в Киото еду. | "Tomorrow, by a bullet train,
Kyoto go." I'll go to Kyoto tomorrow by a bullet train. |
||
乗車券を買いたいですか? | Jooshaken o kaitai desu ka? | Билет купить хотите? | Do you want to buy a ticket? | ||
いいえ、違います。 もう買いました。 |
Iie, chigaimasu. Moo kaimashita. |
Нет, не верно ("не соглашаюсь"). Уже купила. |
No, it's different. Already purchased (it). |
||
あ、そうですか。 | A soo desu ka. | Ах вот оно что. | Ah, so it is. | ||
はい、そうです。 | Hai, soo desu. | Ага, это так. | Yes, it's so. | ||
席の予約をしたいです。 | Seki no yoyaku o shitai desu. | Место хочу зарезервировать. |
"Место -ное резервирование /объект/ делать хочу /есть/." |
I'd like to reserve a seat. | |
出発は何時ですか? | Shuppatsu wa nan ji desu ka? | Отправление во сколько? | "что час" | "Departure, what hour is?" When is your departure? |
|
八時五分です。 | Hachi ji go fun desu. |
8 часов 5 минут /есть/. |
8 hours 5 minutes. | ||
朝ですか? | Asa desu ka? | Утром? | Is it at morning? | ||
はい、朝です。 | Hai, asa desu. | Да, утром. | Yes, morning. | ||
禁煙席をおねがいします。 |
Kin'en seki o onegai shimasu. |
Для некурящих место, пожалуйста. |
Non-smoking seat, please. | ||
はい、分かりました。 | Hai, wakarimashita. |
Да, понятно ("поняла"). |
Yes, understood. | ||
禁煙の席をおねがいします。 |
Kin'en no seki o onegai shimasu. |
Место для некурящих, пожалуйста. |
"/Не курить/ -ное место, просьбу делаю." |
Non-smoking seat (give me), please. | |
ホテルの予約をお願いします。 | Hoteru no yoyaku o onegai shimasu. | Бронирование отеля, пожалуйста. | "Гостиничное бронирование" |
Hotel reservation (do for me), please. |
|
新幹線の切符をお願いします。 | Shinkansen no kippu o onegai shimasu. |
Скоростного поезда билет [дайте мне], пожалуйста. |
A bullet train ticket (sell me), please. | ||
往復の乗車券をおねがいします。 | Oofuku no jooshaken o onegai shimasu. | Туда и обратно билет, пожалуйста. | A round-trip ticket, please. |