| Hueber 07-1 | Romaji | Русский | Комментарии |
| 京都に行きたいです。 |
Kyooto ni ikitai desu. |
Хочу в Киото. |
"Киото /в/ ехать хочу /есть/." |
| 今晩は | Konban-wa! | Добрый вечер! |
"Этот вечер." |
| ここ | koko | здесь | |
| 切符 | kippu | билет | |
| 買う・買います |
kau / kaimasu |
покупать / (я) покупаю |
kau = покупать
- словарная форма |
| こと | koto | штука, дело, суть | |
| 新幹線 | shinkansen | (супер)скоростной поезд | |
| 明日 | ashita | завтра | |
| 片道 | kata-michi | (билет) в одну сторону | |
| 往復 | oofuku | (билет) туда и обратно | oofuku - наподобие "большой крюк" |
| 今晩は! |
Konban-wa! |
Добрый вечер! | |
| 今晩は! | Konban-wa! | Добрый вечер! | |
| 京都に行きたいです。 | Kyooto ni ikitai desu. | Хочу в Киото |
"Киото в ехать хочу /есть/." |
| はい? | Hai? | Да? | типа "говори дальше" |
| ここで切符を買うことができますか? | Koko de kippu o kau koto ga dekimasu ka? | Тут билет можно купить? | "Тут /место/ билет /объект/ покупать /дело/ /выделение/ могу ли?" |
| はい。 | Hai. | Да. | |
| 新幹線で行きたいです。 | Shinkansen de ikitai desu. |
Хочу на скоростном поезде ехать. |
|
| はい、分かりました。 | Hai, wakarimashita. |
Да, понял (мне понятно). |
|
| いつですか? | Itsu desu ka? | Когда? | |
|
明日です。 いくらですか? |
Ashita desu. Ikura desu ka? |
Завтра. Сколько (стоит)? |
|
| 片道ですか? | Kata-mishi desu ka? | В одну сторону? | |
| いいえ、往復です。 | Iie, oofuku desu. | Нет, в обе стороны (туда и обратно). | |
| じゃあ、三万円です。 | Jaa, san man en desu. |
Ну, 3 x 10000 иен. |
30000 иен |