| Hueber 03 |
Romaji |
Русский |
Комментарии |
| 質問があります |
Shitsumon ga arimasu |
Есть вопрос |
"Вопрос имеется" |
| 質問 | shitsumon |
вопрос, запрос |
|
| あります | arimasu | быть, являться, иметься (о вещах) | |
| 何歳? | nan sai? | сколько лет? | |
| 十 | juu | десять | |
| 九 | kyuu | девять | |
| 十九 | juu kyuu | девятнадцать | |
| 大学 | daigaku | университет | |
| なに? | nani? | что? | |
| 勉強しています | benkyoo shite imasu | учиться, обучаться, изучать |
"обучение делать являться" |
| 経済学 |
keizai-gaku |
экономика /предмет в школе/ |
|
| 質問があります | Shitsumon ga arimasu. |
Есть вопрос. |
"Вопрос /усилитель/ имеется." |
| はい、どうぞ! | Hai, doozo! | Да, пожалуйста! | |
| お名前は何ですか? |
O namae wa nan desu ka? |
Как Ваше имя? |
"/Вежливо/ полное имя (или ФИО) что /есть/?" |
| 桜井花子です。 | Sakurai Hanako desu. | Сакураи Ханако. | |
| 何歳ですか? | Nan sai desu ka? |
Сколько лет? |
"Скольких лет /есть/?" |
| 十九歳です。 | Juu kyuu sai desu. |
Девятнадцать. |
При произношение чисел "углы могут срезаться", разумеется.
Вдобавок, есть различные варианты чисел для разных ситуаций. |
| 大学で何を勉強しています? | Daigaku de nani o benkyoo shite imasu ka? | В университете, что учите? |
"Университет /местоположение/ что /объект/ учишь являешься?" |
| 経済学を勉強しています。 | Keizaigaku o benkyoo shite imasu. |
Экономику /предмет в школе/ /объект/ изучаю. |
|
| 一二三 |
ichi, ni, san |
1 2 3 | |
| 四五六 | yon, go, roku | 4 5 6 | |
| 七八九 |
nana hachi kyuu |
7 8 9 | 7 - nana / shichi |
| 十十十 | juu juu juu | 10 10 10 | |
| 1 1 1 2 1 3 | |||
| 1 4 1 5 1 6 | |||
| 1 7 1 8 1 9 | |||
| 1 2 3 4 5 6 | |||
| 何でも高いです。 | Nandemo takai desu | Всё - дорогое |
"Что бы ни было, дорогое /есть/" |
| 学生 | gakusei | студент | |
| 生活 | seikatsu | жизнь, проживание | |
| 忙しい | isogashii | занятый | |
| コンビニ | konbini | круглосуточный или допоздна работающий магазин |
Сокращение от "convenience store" - "магазин удобства" (допоздна работающий). |
| アルバイトをしています | arubaito o shite imasu | подрабатывать |
"работа /объект/ делать являться" |
| なぜ? |
naze? |
почему? отчего? | |
| なんでも | nan demo |
всё, любая вещь |
"что однако" - что бы ни было |
| 高い | takai | дорогое | или "высокое" |
| しょうがないです |
Shoo-ga nai desu |
Ничего не поделать |
"вреда нет /быть/" |
| 学生の生活はどうですか? |
Gakusei no seikatsu wa doo desu ka? |
Как студенческая жизнь? |
"Студента -ная жизнь /субъект/ как /есть/?" |
| とても忙しいです。 |
Totemo isogashii desu. |
Ужасно занята. | "Очень занятая /есть/." |
| 何をしていますか? | Nani o shite imasu ka? | Что делаете? | |
| コンビニでアルバイトをしています。 | Konbini de arubaito o shite imasu. | В (вечернем) магазине подрабатываю. | |
| なぜアルバイトをしていますか? |
Naze arubaito o shite imasu ka? |
Почему подрабатываете? |
"Почему работу /объект/ делаешь являешься?" |
| 東京ではなんでも高いからです。 | Tookyoo de-wa nandemo takai kara desu. | В Токио /однако/, всё дорогое потому что /есть/. | |
| しょうがないですね。 | Shooga nai desu ne. | Ничего не поделать, э? | |
| 日本ではなんでも高いです。 | Nihon de wa nandemo takai desu. |
В Японии /однако/, всё дорогое. |
|
| 私の部屋は狭いです。 |
Watashi-no heya-wa semai desu. |
Моя комната тесная. |
"Я -ная" комната /субъект/ узкая /есть/." |
| 今日のカレーライスは高いです。 |
Kyoo-no karee-raisu-wa takai desu. |
Сегодняшний рис кэрри - дорогой. |
|
| 私はとても忙しいです。 | Watashi-wa totemo isogashii desu. | Я, очень занятый /есть/. |