ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Grammar II - 16.04

...とき - .. toki

 

We use the word とき - toki to describe when something happens or happened.

 

sentence A とき (time reference), sentence B (main event)
When A, B.
   
  Sentence A always ends in short form, either in the past or present tense.
  You can decide which tense to use in A by doing a simple thought experiment.
Place yourself at the time the main event B takes place, and imagine how you would describe the event in A.
If A is current or yet to happen, use the present tense in A.
If A has already taken place, use the past.

* The grammar of the toki temporal clauses in reality has more twists and quirks than are shown here, but this should be a good enough start.

   
  The present tense in A:
If, at the time the main event B takes place, A is current or is still "in the future," use the present tense in A.
 
チベットに行く、ビザを取ります。 (A) going to Tibet /when/, (B) having the visa issued
I will get the visa issued when I go to Tibet.

chibetto-ni iku toki, biza-o torimasu.

 
 

Note that as long as event A occurs after event B, the clause A gets the present tense (iku),
irrespective of the tense in clause B (torimasu or torimashita).
In the example below, the whole sequence of events has been shifted to the past:
at the time you applied for the visa (=B), the departure (=A) was yet to be realized.
The temporal order between the two events is exactly the same as in the example above,
hence the present tense of iku.
Note especially that we use the present tense in A, even if the two events took place in the past.

チベットに行く、ビザを取りまた。 I had the visa issued when I was going to go to Tibet.

chibetto-ni iku toki, biza-o torimashita.

 
   
  Observe more examples of this tense combination
寝る時、コンタクトを取ります。 I take out the lenses [=B], and then go to bed [=A].
I take out the contact lenses when I go to sleep.
neru toki, kontakuto-o torimasu.  
出かける時、ドアに鍵をかけました。 I locked the door [=B], and then went out [=A].
I locked the door when I went out. 

dekakeru toki, doa-ni kagi-o kakemashita.

 
   
  Clause A also gets the present tense, when the state of A holds when event B takes place.
* 7
 
さびしい、友達に電話します。 (A) feeling lonely /when/, (B) make phone calls
I call up friends when I am lonely.

sabishii toki, tomodachi-ni denwa-shimasu.

 
   
  Note that na-adjectives get na, and nouns get no before toki
寒い時、頭が痛くなります。 I get a headache when it is cold.

samui toki, atama-ga itaku narimasu.

 
元気な時、公園を走ります。 I jog in the park when I feel fit.
genkina toki, kooen-o hashirimasu.  
犬が病気の時、病院に連れて行きました。 I took the dog to a vet when it was sick.
inu-ga byooki-no toki, byooin-ni tsurete-ikimashita.  
   
   *7

If A is a verbal idea (action) and describes an ongoing event during which B takes or took place,
the verb in A is in the -te iru form.
In the example below, the phone call event (= B) occurs in the middle of TV viewing (=A).

 
テレビを見ている時、友達から電話がありました。 (A) watching TV /when/, (B) phone call
A phone call came when I was watching TV. 

terebi-o mite iru toki, tomodachi-kara denwa-ga arimashita.

 
  Note in this connection that it is wrong to use the following sentence pattern,
because itte iru does not describe an ongoing event but is a description of the result of "going,"
that is, being in a faraway place after going (see Lesson 7).
沖縄に行っている時、飛行機に乗りました。 I went by plane when I was going to Okinawa.

okinawa-ni itte iru toki, hikooki-ni norimashita.

 

  The past tense in A:
If, at the time of the main event B, A is already "in the past," use the past tense in A.
Note that we use the past tense even when the two events are yet to take place; it is the order of the two that matters.
In the example below, you will have already arrived in China (=A) at the time you buy tea (=B).
   
 

(A) going to China /when/, (B) buying oolong tea

中国に行った時、ウーロン茶を買います。

I will buy oolong tea when I go to China.

chuugoku-ni itta toki, uuron chaa o kaimasu.  
中国に行った時、ウーロン茶を買いました。 I bought oolong tea when I went to China.
chuugoku-ni itta toki, uuron chaa o kaimashita.  
   
疲れた時、ゆっくりお風呂に入ります。 I get tired [=A], and then take a bath [=B].)
I take a long bath when I have gotten tired.

tsukareta toki, yukkuri ofuro-ni hairimasu.

 
宿題を忘れた時、泣いてしまいました。 I found out about the homework [=A] and then cried [=B].
I cried when I had forgotten to bring the homework.
shukudai-o wasureta toki, naite-shimai-mashita.