ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

FG80
Раздел формальной грамматики. Пытайтесь читать японский текст самостоятельно. | mob_jp_80

-masu суффикс добавляется, чтобы сформировать т.н. "вежливую речь". Это, в основном, вежливая разговорная форма (и письменный стиль также).

Добавление -masu для образования "вежливой формы" "настоящего времени".


suru, kuru (словарная форма) -masu - форма p21
      Пара "неправильных" глаголов.
       
  する します делать
  suru shimasu  
来る くる きます приходить, становиться
  kuru kimasu  
       
五段 ごだん   1-я группа глаголов (изменение суффикса + окончание)
      godan - "пять шагов" глаголы, они же -ru  глаголы

Образование -masu формы требует изменения гласного, обычно в предпоследнем слоге словарной формы.

* Обратите внимание, si / shi в Японском это то же самое.

会う あう あいます встречать (кого-то)
  もらう もらいます получать
書く かく かきます писать, рисовать
急ぐ いそぐ いそぎます спешить
貸す かす かします брать взаймы
話す はなす はなします говорить
待つ まつ まちます ждать, ожидать
死ぬ しぬ しにます умирать
飛ぶ とぶ とびます летать, прыгать
読む よむ よみます читать
  とる とります брать
頑張る がんばる がんばります стараться изо всех сил
       
一段 いちだん   2-я группа (добавление/изменение окончания)
      ~masu форма, ichidan глаголы
ichidan -
"один шаг" глаголы
       
見る みる みます смотреть, видеть
起きる おきる おきます вставать, подниматься
食べる たべる たべます есть, кушать
教える おしえる おしえます учить, обучать (кого-то)

  -masu (настоящее время, стандартная вежливость)
  "Спряжение" -masu формы.

Имеется ввиду изменение по временам и модальностям, разумеется (а не подстройка под субъект предложения).

В качестве "шаблона" будем использовать iku - идти (по причине его очевидности, точнее ухослышности).

   
いきます Шаблон: ikimasu - идти
  Собственно -masu, "вежливый стиль, "настоящее время".

1) Текущие действия
2) Обычные, повторяющиеся действия

   
わたし テレビ みます。 Я смотрю телевизор.
watashi wa terebi o mimasu.  
わたし よく テレビ みます。 Я часто смотрю телевизор.
watashi wa yoku terebi o mimasu.  
   
  3) Будущие действия или события
   
わたし は あした きょうと に いきます。 Я завтра еду в Киото.
watashi wa ashita kyooto ni ikimasu.  
   
いきました Шаблон: ikimashita - ходил, сходил
  -mashita, "вежливый стиль, "прошедшее время".
   
どこから きました か。 Откуда ты пришёл?
букв. "где от прибыл?"
doko-kara kimashita ka?  
   
いきません Шаблон: ikimasen - не иду, не идёт
  -masen, "вежливый стиль, "настоящее отрицательное время".
   
テレビ を 見ません。 Телевизор не смотрю (или "не смотрит", "не смотрим").
terebi o mimasen.  
   
メアリーさん は ときどき あさごはん を たべません。 Мэри иногда завтрак не ест (иногда не ест завтрак).
mearii-san wa tokidoki asagohan o tabemasen.  
   
スーさん きょう うち かえりません。 Сью сегодня домой не придёт ("не вернётся").
suu-san wa kyoo uchi ni kaerimasen.  
   
いきません Шаблон: ikimasen ka - не сходить ли ....
-masen ka
  Вопрос-утверждение "а не сделать ли?"

Используется, как и во многих других языках, чтобы

1) (Вежливо) предложить сделать что-либо
2) Задать вежливый вопрос
3) Высказать неуверенность

   
コーヒー を 飲みません か。 А не выпить ли кофе?
koohii o nomimasen ka?  
   
テニス しません か。 Сыграешь ли со мной в теннис?
букв. Теннис /объект/ делать не ли?
tenisu o shimasen ka?  
   
ひるごはん を たべません か。 Ланч (полдник) не съесть ли [нам с тобой]?
hirugohan o tabemasen ka?  
   
一緒に 行きません か。 Не сходим ли мы вместе?
букв. Вместе идти не ли?
isshoni ikimasen ka.  
   
いきませんでした Шаблон: ikimasen deshita - не ходил, не сходил
  -masen deshita, "вежливый стиль, "прошедшее отрицательное время".
   
デパート に いきません でした。 В универмаг не ходил (или "не сходил", "не был").
букв. "универмаг в ходить не был"
depaato ni ikimasen deshita.  
   
いきましょう Шаблон: ikimashoo - давайте сходим
-mashoo
  -mashoo, "вежливый стиль, "будущее время".

Это вежливое предложение сделать что-либо.
Также может означать будущее время.

一緒に 行きましょう。 1) Вместе, давайте пойдём.
2) Сходим вместе
isshoni ikimashoo.  
   
いっしょに としょかん べんきょう しましょう。 Вместе, в библиотеке давайте поучимся!
букв. "вместе библиотека /местоположение/ учёба сделаем!"
isshoni toshookan de benkyoo shimashoo.  
   
いきましょう Шаблон: ikimashoo ka - схожу-ка
 -mashoo ka
  Эта форма во многом аналогична "ikimasen ka", только "ikimashoo ka" относится к будущему времени.
   
わたし が やりましょう か。 --Я-- это сделаю.
watashi ga yarimashoo ka.  
にもつ を もちましょう か。 Давайте я понесу Вашу сумку?
"Сумку понесу ка."
nimotsu o mochimashoo ka.  
きっさてん で コーヒー を のみましょう か。  Не выпить ли нам в кафе кофе?
kissaten de koohii o nomimashoo ka.  
お茶を 入れましょう か。 Я сделаю чай!
"Чай войду ка."
o cha o iremashoo ka.  
   
いきまして ikimashite
  Для объединения предложений в формальной речи.
   

すばらしい お土産 を いただきまして、

Прекрасный подарок (сувенир) получил,
subarashii omiyage o itadakimashite,  
誠 に ありがとうございました。 честно/чрезвычайно спасибо огромное ("спасибо /ув. делаю/ было").
makoto ni arigatoo gozaimashita.  
   
いらっしゃいませ irasshaimase
  "Добро пожаловать в наш магазин", "мы Вам очень рады", и т.д.