Раздел формальной грамматики. Пытайтесь читать японский текст самостоятельно.
| mob_jp_78
Мы уже знаем, что формально "есть, быть, существовать" в Японском будет
"desu". Ещё несколько важных форм того же "desu" - это "nara", "na' и "ja / de wa" - посмотрим несколько примеров употребления. |
FG78 | p14 |
nara - なら | Nara |
"nara" означает "если". Используется для ограничения или сопоставления. | |
好き なら 好き と はっきり 言って。 |
Если нравится - так и скажи, что "нравится". букв. Нравится если, "нравится" - это/так чётко заяви. |
suki nara, suki to hakkiri itte. | |
ブラジル に 行った こと が あります か。 |
Ты был в Бразилии? букв. Бразилия в ходильная сторона /выделение/ имеется ли? |
burajiru ni itta koto ga arimasu ka? | |
メキシコ なら 行った こと が あります が、 |
В Мексике был, однако (Если говорить о Мексике - ездил, но...) |
mekishiko nara itta koto ga arimasu ga | |
ブラジル は 行った こと が ありません。 | в Бразилии не был. |
burajiru wa itta koto ga arimasen. | |
В грамматиках Японского, "nara"
характеризуется как что-то означающее исключительность,
эксклюзивность. Пример с классической формой - "nari". |
|
時 は 金 なり。 |
Время - деньги! букв. Время /субъект/ деньги исключительно. |
toki wa kane nari. | |
na - な | p15 |
В этом примере, "na" служит весьма специфической цели - присоединить существительное "hon" к частице "no ni". | |
Это форма глагола desu - "быть",
используемая с na-прилагательными и
существительными. noni означает "хотя, несмотря на". |
|
僕
が
書いた
本
な
の
に
|
что-то вроде "За мою книжную работу однако, я ничего не получил" букв. Я /выделение/ написал книга /быть/ -ные в, деньги /субъект/, не получил. |
boku ga kaita hon-na no ni
okane wa moraenakatta. |
|
ja, de wa - じゃ, で は | /однако/ (слово-связка) |
"de wa" буквально значит "есть/быть оно". "ja" считается неформальной формой от "de wa". |
|
私 は 学生 じゃ ない。 |
Я - не студент. букв. Я /субъект/, студент /однако/ не. |
watashi wa gakusei ja nai. | |
彼ら は 警察 じゃ なかった。 |
Это были не полицейские. букв. Они /субъект/, полицейские /однако/ не были. |
karera wa keisatsu ja nakatta. | |
ありません が - arimasen ga - в данном случае означает "не являться, но .... " | |
反対
で
は
ありません
が,
疑問 が あります。 |
Я не против хотя, однако у меня вопросик... букв. [Я] против /быть оно/ являться не /однако/, сомнения /выделение/ имеются. |
hantai de wa arimasen ga, gimon ga arimasu. |
|
deshoo, daroo - でしょう, だろう | Deshoo - будет, должно быть, видимо, и т.д. |
Это "предположительные" формы, аналог условного
наклонения. Используется, как и в других языках, чтобы 1) сделать предположение о будущем (это, собственно, и есть "будущее время") 2) для вежливых вопросов. |
|
с глаголом | |
あした は あめ が ふる でしょう。 |
Завтра наверно дождь пойдёт. букв. Завтра, дождь /выделение/ лить должно быть. |
ashita wa, ame ga furu deshoo. | |
ふらない でしょう。 | Дождя не будет скорее всего. |
furanai deshoo. | |
明日 雨 が 降る だろう。 | Завтра видимо дождь пойдёт. (неформальный
стиль) букв. Завтра, дождь лить будет (наверно). |
ashita ame ga furu daroo. | |
с i - атрибутом (прилагательным) | |
ほっかいどう は さむい でしょう。 |
В Хоккайдо холодно, должно быть. "Хоккайдо холодное, должно быть". |
hokkaido wa samui deshoo. | |
с na - атрибутом (прилагательным) | |
やました せんせい は さかな が すき でしょう。 | Профессор Ямашита, рыбу любит, должно быть. |
yamashita sensei wa sakana ga suki deshoo. | |
с существительным | |
あの ひと は オーストラリア じん でしょう。 | Этот человек - австралиец, видимо. |
ano hito wa oosutoraria-jin deshoo. | |
にほんご と かんこくご と、 | Японский /и/ Корейский /и/ , |
nihon-go to kankoku-go to, | |
どっち の ほう が むずかしい でしょう か。 |
какой язык сложнее? "чья сторона труднее может быть?" |
dotchi no hoo ga muzukashii deshoo ka? | |
В вопросах, как вежливый эквивалент da/desu | |
田中さん でしょう か。 |
Вы Танака-сан? Это Танака-сан, должно быть? |
tanaka-san deshoo ka? | |
В вопросах, подразумевающих подтверждение | |
お母さんは日本人でしょう。 | Ваша мама - японка, видимо? |
okaa-san-wa, nihon-jin deshoo. | |
雨だったら試合がないだろう。 | Дождь если, матч не состоится, наверно? |
ame dattara, shiai ga nai daroo. |