FG152 Формальная грамматика |
p124 Местоимения |
Притяжательные местоимения | |
Универсальный способ сделать из слова либо прилагательное, либо притяжательное значение - добавить no. |
|
私の | моё (или "я -нское") |
watashi-no | |
彼の | его |
kare-no | |
Если нет крайней необходимости использовать личное и/или притяжательное местоимение, они не используются. |
|
車が盗まれた。 | (Моя) Машина украдена. |
kuruma-ga nusumareta. | |
И наоборот, если понятно о чём идёт речь, можно фамильярно опустить слово. | |
これは僕のです。 | Это моё (это моя машина). |
kore-wa boku-no desu. | |
Термины родства привязаны к семье говорящего и их использование
ограничено. С ними притяжательные частицы редко используются. |
|
兄が大学生です。 | Мой старший брат - студент. |
ani-wa daigakusei desu. | |
См. также "глаголы давать и получать". | |
Указательные местоимения | |
Если заменяет существительное | |
これ | это (ближе к говорящему) |
kore | |
それ | то (ближе к слушателю) |
sore | |
あれ | вон то (удалено) |
are | |
Если вместе с существительным | |
この |
этот/эта kono hon - эта книга |
kono | |
その | тот/та |
sono | |
あの | вон тот/вон та |
ano | |
どの |
который? dono hon - какая книга? |
dono | |
Возвратные местоимения | |
自身 | сам лично ("собственное тело") |
jishin | |
私自身知らなかった。 | Я сам не знал. |
watashi jishin shiranakatta. | |
タンさんご自身は お金で苦労されましたか。 |
Тан-сан /ув./ сам "денег трудности испытывал"? |
tan-san go-jishin-wa okane de kuroo saremashita ka? |
|
自分 | сам |
jibun | |
自分の | свой, собственный |
jibun-no | |
皆さん自分の荷物を 持っていってください。 |
Все, свой собственный багаж возьмите пожалуйста. |
minasan jibun-no nimotsu o motte itte kudasai. |
|
サムは自分がタバコを吸うのに 子供に「タバコを吸うな」 といつも言います。 |
Сэм-сан, сам табак курит хотя, детям "табак курить - не!" то (или "так") всегда говорит. |
samu-wa jibun-ga tabako o suu no ni, kodomo-ni "tabako o suu na!" to itsumo iimasu. |
|
宝くじに当たったのが自分だとは 信じられなかった。 |
В лотерею выиграл ("удачу получил") что/но, сам поверить не мог. |
takarakuji-ni atatta no ga jibun da-to-wa shinjirarenakatta. |
|
私はテープを三回聞いても 自分の声だと 分からなかった。 |
Я, ленту (магнитофон) три раза послушал "/более/, собственный голос /(что это) однако/ не узнал. |
watashi-wa teepu o san-kai kiite mo jibun-no koe da to wakaranakatta. |
|
Прилагательное вместо объекта. | |
青い鞄は高いです。 赤いのは安いです。 |
Синяя сумка дорогая. Красная - дешёвая. |
aoi kaban-wa takai desu. akai-no-wa yasui desu. |
Формальная грамматика. Пунктуация | |
Знаки препинания и скрипт | |
Знаки препинания | |
まる・。 | "кружок" - точка, завершение предложения. |
maru | |
てん・、 | "точка" - запятая, разделитель |
ten | |
かっこ・「」 | скобки |
kakko | |
ぎもんてん・? | вопросительный знак/"вопроса точка" |
gimon-ten | |
Ставится обычно только если нет вопросительных слов. | |
明日暇? | Завтра свободен? |
ashita hima? | |
ちいさい つ | "маленькое тсу" |
chiisai tsu | |
新しかった |
っ -
tsu Это не знак препинания собственно, это маркер "комбинированного звука" |
atarashikatta | |
促音・そくおん | = "быстрый звук", ассимилированный звук |
soku-on | |
振り仮名・ふりがな | фуригана ("режим псевдонима"), метод чтения каны (как читать/произносить символы) |
furigana | |
ルビ | "руби" (маленький шрифт) сверху или справа от канджи |
rubi | |
Фуригана - это хирагана, которая пишется сверху над канджи (над иероглифами) маленьким размером, чтобы указать произношение (в учебниках, комиксах). |
|
各漢字に振り仮名を振ってください。 | Каждый канджи (китайский символ), фуриганой запишите/трансформируйте, пожалуйста. |
kaku-kanji-ni furigana o futte kudasai. | |
送り仮名 | окуригана ("отправки имя/кана") |
okurigana | |
это служебные окончания, записываемые хираганой ("спряжение" глагола) | |
行きます | идти = iki + masu (ki , masu - окуригана - служебные "хвосты") |
ikimasu | |
行き | идти... |
iki | |
ます | суффикс стандартной вежливости |
masu |