ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

FG140
Формальная грамматика
p109
Формализаторы
の・こと  
  Номинализаторы no, koto используются,
чтобы сделать из фразы объект (существительное, имя, name)
"-нное" - чтобы сделать существительное с оттенком чувств
こと "штука, факт" - чтобы сделать абстрактное существительное, указать на факт
  Получившееся слово или фраза ведёт себя как существительное.
   
魚を 釣るのが 好き です。 Я люблю ловить рыбу.
"Рыбу /объект/ ловительное /выделение/ любовь /есть/".

Объект здесь "рыбу ловительное".

sakana-o tsuru-no-ga suki desu  
   
私の 趣味は 映画を 見る こと です。 Моё хобби - фильмы смотреть.
"Моё хобби - фильмы смотреть /штука/ есть".

Объект здесь - "фильмы смотреть".

watashi-no shumi-wa eiga-o miru koto desu  
   
  Глаголы и прилагательные с no, koto идут в "простой" форме (без формализатора desu).
na
-
прилагательные и существительные используют na для связки.
十六歳なのを 隠して、
成人映画を 見に 行った。
Что мне 16 лет /такое дело/, скрыв,
"для взрослых фильм" смотреть пошёл.

Объект здесь - "16 лет -ний" (факт 16-тилетия).

juu-roku sai-na-no-o kakushite,
seijin eiga-o mi-ni itta.
 
   
マイクが 始めて 日本人に 出会ったのは 
高校の 二年 だった。
Майк, в первый раз ("начинать") японца увидел когда,
в "высокую школу 2 года ходил".

Объект здесь - "японца встретить -ное" (факт встречи японца).

maiku-ga hajimete nihonjin-ni deatta-no-wa
kookoo-no ni-nen datta.
 
  Предложения вида ~wa ~da (оканчивающиеся на da/desu):
Если фраза выступает сказуемым/глаголом, только koto допустимо.
  no и koto взаимозаменяемы только в первой части предложения,
вторая часть заканчивается на da.
難しい こと の は 
その 違いを 簡単に 
説明する こと だ。
Трудно объяснимое / Трудная вещь - (Трудно сделать :)
эту разницу просто (простыми словами)
объяснить ("объяснение делать /факт/ есть").
muzukashii koto|no wa
sono chigai-o kantan-ni
setsumei
-suru koto da.
 
   
見ることは 信じること。 Увидеть - значит поверить.
"Видеть /штука/ - верить /штука/."
miru-koto-wa shinjiru-koto.  
   
  Менее формально - no - "-нная вещь"
いくら 読んでも 
経験するのは やっぱり 違う。
Сколько не читал бы (про это),
увидеть (на жизненном опыте узнать) - абсолютно иное.
ikura yonde-mo
keiken suru-no-wa yappari chigau.
 
  Более формально - koto - "факт/штука"
いくら 読んでも 
経験することは やはり 
違います よ ね。
Сколько не читал бы (про это),
увидеть ("видение делать /факт/") разумеется
иное ("различие быть") йо, не.
ikura yonde-mo
keiken-suru-koto-wa yahari
chigaimasu yo ne
 
   
のだ・のです・んだ・んです  
のだ -ное быть, -ное есть (неформально)
のです -ное быть (формально)
   
んだ -такое быть (неформально, сокращённо)
んです -такое быть (формально, сокращённо)
  Используются, чтобы сказать "Факт, что.... Такое дело, что..."
См Номинализаторы no, koto.
遅くなって すみません。 Поздно (я) прибыл, извините.
osoku-natte sumimasen.  
電車が 遅れた ん です。 Поезд задержался, такое дело.
densha-ga okureta n desu.  
   
クリスマスの 前 デパートは 
込んでいる んです。
Перед Рождеством, магазины/универмаги
переполнены (в толпах), так.
kurisumasu-no mae depaato-wa
konde iru n-desu.
 
   
昨日は 仕事を 休みました。 Вчера, на работу не ходил ("работы выходной/отдых делал")
kinoo-wa shigoto-o yasumimashita.  
風邪を 引いた んです。 Простудился потому что.
kaze-o hiita n-desu.  
   
  Само по себе -n da / -n desu - универсальное окончание.
  Может означать предположение, допущение.
今日は 患者に 言わない ほうが いい んだ。 Сегодня, пациенту лучше не говорить, думаю.
"Сегодня, пациенту не говорительная  сторона лучше, так есть."
kyoo-wa kanja-ni iwanai hoo-ga ii n-da  
   
  -n desu ka / -n desu ga - универсальный вопрос-утверждение,
когда ожидается подтверждение.

Пример: диалог возле полки с французскими книгами.

川村さんは フランス語が 分かる んですか。 Кавамура-сан Французский понимает, видимо?
kawamura-san-wa furansugo-wa wakaru n desu ka?  
はい、大学で フランス語を 勉強した んです。 Да, в университете французский учил.
hai, daigaku-de furansugo-o benkyoo-shita n desu.  
   
  -no / -n добавляет эмоциональную составляющую к вопросу
どうして まだ ここに いる んですか。  Отчего до сих пор здесь находишься /такое быть/?
dooshite mada koko ni iru n desu ka?  
何か あった んですか。 Что случилось?
nan-ka atta n desu ka?  
   
どうしたんですか。 Что же случилось?
doo shita n desu ka?  
  В зависимости от контекста, может подразумеваться недоверие.
本当に いい んですか。 Вправду всё в порядке?
hontoo-ni ii n desu ka?  
学生 な ん です か。 Ты вправду студент?
gakusei-na n desu ka?  
   
  ga само по себе означает - "но, однако". Используется вместо ka для вежливого вопроса.
日本語で 手紙を 書いた んですが、  Я написал на Японском письмо /но однако/,
nihongo-de tegami-o kaita n desu ga,  
ちょっと 見て くれませんか。 "немножко" посмотреть можете ли? (проверить на ошибки)
chotto mite kuremasen ka?  
   
もしもし。ちょっと 伺いたい んですが。 Алло, "немножко" спросить/поговорить хочу, но... (я хочу поговорить, можно ли?)
moshi-moshi. chotto ukagaitai n desu ga.  
  p110