FG140 Формальная грамматика |
p109 Формализаторы |
の・こと | |
Номинализаторы no, koto
используются, чтобы сделать из фразы объект (существительное, имя, name) |
|
の | "-нное" - чтобы сделать существительное с оттенком чувств |
こと | "штука, факт" - чтобы сделать абстрактное существительное, указать на факт |
Получившееся слово или фраза ведёт себя как существительное. | |
魚を 釣るのが 好き です。 |
Я люблю ловить рыбу. "Рыбу /объект/ ловительное /выделение/ любовь /есть/". Объект здесь "рыбу ловительное". |
sakana-o tsuru-no-ga suki desu | |
私の 趣味は 映画を 見る こと です。 |
Моё хобби - фильмы смотреть. "Моё хобби - фильмы смотреть /штука/ есть". Объект здесь - "фильмы смотреть". |
watashi-no shumi-wa eiga-o miru koto desu | |
Глаголы и прилагательные с no, koto
идут в "простой" форме (без формализатора desu).
na-прилагательные и существительные используют na для связки. |
|
十六歳なのを 隠して、 成人映画を 見に 行った。 |
Что мне 16 лет /такое дело/, скрыв, "для взрослых фильм" смотреть пошёл. Объект здесь - "16 лет -ний" (факт 16-тилетия). |
juu-roku sai-na-no-o
kakushite, seijin eiga-o mi-ni itta. |
|
マイクが 始めて 日本人に 出会ったのは 高校の 二年 だった。 |
Майк, в первый раз ("начинать") японца увидел когда, в "высокую школу 2 года ходил". Объект здесь - "японца встретить -ное" (факт встречи японца). |
maiku-ga hajimete nihonjin-ni deatta-no-wa kookoo-no ni-nen datta. |
|
Предложения вида ~wa ~da (оканчивающиеся
на da/desu): Если фраза выступает сказуемым/глаголом, только koto допустимо. |
|
no и koto
взаимозаменяемы только в первой части
предложения, вторая часть заканчивается на da. |
|
難しい こと
の は その 違いを 簡単に 説明する こと だ。 |
Трудно объяснимое /
Трудная вещь - (Трудно сделать :) эту разницу просто (простыми словами) объяснить ("объяснение делать /факт/ есть"). |
muzukashii koto|no wa sono chigai-o kantan-ni setsumei-suru koto da. |
|
見ることは 信じること。 |
Увидеть - значит поверить. "Видеть /штука/ - верить /штука/." |
miru-koto-wa shinjiru-koto. | |
Менее формально - no - "-нная вещь" | |
いくら 読んでも 経験するのは やっぱり 違う。 |
Сколько не читал бы (про это), увидеть (на жизненном опыте узнать) - абсолютно иное. |
ikura yonde-mo keiken suru-no-wa yappari chigau. |
|
Более формально - koto - "факт/штука" | |
いくら 読んでも 経験することは やはり 違います よ ね。 |
Сколько не читал бы (про это), увидеть ("видение делать /факт/") разумеется иное ("различие быть") йо, не. |
ikura yonde-mo keiken-suru-koto-wa yahari chigaimasu yo ne |
|
のだ・のです・んだ・んです | |
のだ | -ное быть, -ное есть (неформально) |
のです | -ное быть (формально) |
んだ | -такое быть (неформально, сокращённо) |
んです | -такое быть (формально, сокращённо) |
Используются, чтобы сказать "Факт, что.... Такое дело, что..." См Номинализаторы no, koto. |
|
遅くなって すみません。 | Поздно (я) прибыл, извините. |
osoku-natte sumimasen. | |
電車が 遅れた ん です。 | Поезд задержался, такое дело. |
densha-ga okureta n desu. | |
クリスマスの 前 デパートは 込んでいる んです。 |
Перед Рождеством, магазины/универмаги переполнены (в толпах), так. |
kurisumasu-no mae depaato-wa konde iru n-desu. |
|
昨日は 仕事を 休みました。 | Вчера, на работу не ходил ("работы выходной/отдых делал") |
kinoo-wa shigoto-o yasumimashita. | |
風邪を 引いた んです。 | Простудился потому что. |
kaze-o hiita n-desu. | |
Само по себе -n da / -n desu - универсальное окончание. | |
Может означать предположение, допущение. | |
今日は 患者に 言わない ほうが いい んだ。 |
Сегодня, пациенту лучше не говорить, думаю. "Сегодня, пациенту не говорительная сторона лучше, так есть." |
kyoo-wa kanja-ni iwanai hoo-ga ii n-da | |
-n desu ka / -n desu ga - универсальный
вопрос-утверждение, когда ожидается подтверждение. Пример: диалог возле полки с французскими книгами. |
|
川村さんは フランス語が 分かる んですか。 | Кавамура-сан Французский понимает, видимо? |
kawamura-san-wa furansugo-wa wakaru n desu ka? | |
はい、大学で フランス語を 勉強した んです。 | Да, в университете французский учил. |
hai, daigaku-de furansugo-o benkyoo-shita n desu. | |
-no / -n добавляет эмоциональную составляющую к вопросу | |
どうして まだ ここに いる んですか。 | Отчего до сих пор здесь находишься /такое быть/? |
dooshite mada koko ni iru n desu ka? | |
何か あった んですか。 | Что случилось? |
nan-ka atta n desu ka? | |
どうしたんですか。 | Что же случилось? |
doo shita n desu ka? | |
В зависимости от контекста, может подразумеваться недоверие. | |
本当に いい んですか。 | Вправду всё в порядке? |
hontoo-ni ii n desu ka? | |
学生 な ん です か。 | Ты вправду студент? |
gakusei-na n desu ka? | |
ga само по себе означает - "но, однако". Используется вместо ka для вежливого вопроса. | |
日本語で 手紙を 書いた んですが、 | Я написал на Японском письмо /но однако/, |
nihongo-de tegami-o kaita n desu ga, | |
ちょっと 見て くれませんか。 | "немножко" посмотреть можете ли? (проверить на ошибки) |
chotto mite kuremasen ka? | |
もしもし。ちょっと 伺いたい んですが。 | Алло, "немножко" спросить/поговорить хочу, но... (я хочу поговорить, можно ли?) |
moshi-moshi. chotto ukagaitai n desu ga. | |
p110 |