FG136 Формальная грамматика |
p105 Счёт предметов. Порядковые номера. |
め・目 | Порядковое числительное образуется добавлением "me" ("глаз") |
ひとつ、ふたつ | hitotsu, futatsu после счётного слова. |
В общем случае, оно означает "раз". | |
郵便居は 一つ目の 信号を 右に 曲がります。 |
Почтовое отделение [если хочешь туда попасть],
на первом светофоре (когда светофор первый раз увидишь), направо поверни. |
yuubinkyoku-wa hitotsu-me-no shingoo-o migi-ni magarimasu. |
|
二つ目の 事件に ついて さきに 話しましょう。 |
О второй ("второго раза") проблеме/инциденте /об/
сначала поговорим-ка. |
futatsu-me-no jiken-ni tsuite sakini hanashimashoo. |
|
め | "me" также добавляется после число + счётное слово |
Люди | |
ひとり | один человек |
ひとりめ・一人目 | первый человек |
ふたり | два человека |
ふたりめ・二人目 | второй человек |
Предметы | |
いっかいめ・一回目 | первый раз, в первый раз |
いちばんめ・一番目 | первый/лучший раз |
にはいめ・二杯目 | вторая чашка (чашку, второй раз) |
さんぼんめ・三本目 | третья бутылка |
一回目の 出張は 大変 だった。 | Первый (в первый раз) бизнес-тур ужасен был. |
Ik-kai-me-no shutchoo-wa taihen datta. | |
交通事故に 巻き込まれた。 | В дорожное происшествие (в аварию) попал ("вовлечён был"). |
kootsuu-jiko-ni makikomareta. | |
また 靴が 取られた。 | Опять туфли "забраны" (украли). |
mata kutsu-ga torareta. | |
田中君が 三人目の 被害者 だ。 | Танака - третья жертва. |
tanaka-kun-ga san-nin-me-no higaisha da. | |
僕が アルコールに 慣れて いない から | Я, к алкоголю не привыкший т.к., |
boku-ga arukooru-ni narete inai kara, | |
二杯目を 飲んで 気持ち 悪く なった。 | после второй чашки чувство плохое стало. |
ni-hai-me-o nonde kimochi waruku natta. | |
だい・第 | dai - /порядковый номер/, раздел, глава |
Может добавляться при указании порядкового номера/раза. | |
山田さんを 推薦 します。 | Ямада-сан (я её) рекомендую. |
yamada-san-o suisen shimasu. | |
第一に 責任感が あります から。 | Во-первых, ответственности чувство имеет т.к. |
dai-ichi-ni sekininkan-ga arimasu kara. | |
第三番目の 理由は 気温が 高すぎる と いう こと です。 |
Третья причина - температура слишком высокая /так говоримая/ /штука/факт/ /есть/. |
dai-san-ban-me-no riyuu-wa kion-ga takasugiru to iu koto desu. |
|
第六回目の BATJ 会議は ロンドンで 行われます。 |
6-я
BATJ конференция в Лондоне произойдёт/пройдёт. |
dai-rok-kai-me-no BATJ kaigi-wa ondon-de okonawaremasu. |
|
い・位 | i - место, позиция, /на таком-то месте/ |
だい・第 | может быть вместе с dai - /раздел/ |
第六位に 佐伯 雄太 君。 |
На 6-м месте - Саэки Ююта /конь/товарищ/. "Раздел-шесть-место-в Саэки Ююта /кун/." |
dai-roku-i-ni saeki yuuta kun. | |
ばん・番 | ban - /номер/ |
次の 大阪 行きは 三番線 から です。 |
Следующий в Оосака идущий (поезд) с третьей платформы (отправляется с третьей линии). |
tsugi-no oosaka-yuki-wa san-ban-sen kara desu. | |
六番 窓口へ 行って ください。 |
В окошко номер 6 идите пожалуйста. "Шесть номер окошко /местоположение/ иди пожалуйста." |
roku-ban madoguchi-e itte kudasai. | |
だい | dai /раздел, глава/ также может добавлять - без изменения смысла)\ |
今年の 抱負は 第一番に 遅刻 しない こと。 |
На этот год намерения - во-первых ("раздел один номер в") - не опаздывать /такая штука/. |
kotoshi-no hoofu-wa dai-ichi-ban-ni chikoku shinai koto, |
|
第二番に、 宿題を きちんと やる こと。 |
Во-вторых - домашнюю работу аккуратно делать /штука/. |
dai-ni-ban-ni, shukudai-o kichinto yaru koto. |
|
p105 |