FG122 Формальная грамматика 122 |
Союзы и их эквиваленты. p76 |
そして | "так делать ..." , и затем ... |
soshite | Объединяет предложения. |
日本語は やさしい です。 | Японский язык лёгкий. |
Nihongo-wa yasashii desu. | |
そして 面白い です。 | Затем, интересный. |
Soshite, omoshiroi desu. | |
六時に 着きました。 | В 6-ть прибыла/достигла. |
Roku-ji-ni tsukimashita. | |
そして 主人に 電話しました。 | Затем, мужу позвонила. |
Soshite, shujin-ni denwa shimashita. | |
すると | а после этого, а затем... |
suru-to, suru to... | "делать и/то" |
去年 会社に 入った。 | В прошлом году в компанию вступил (на работу устроился). |
kyonen kaisha-ni haitta. | |
する と 妙実に であった。 | А затем ("делать, и") Таэми встретил. |
suru-to Taemi-ni deatta. | |
彼は 子供の とき フランスに 住んで いた ん でしょ? |
Он, "в детское время", во Франции жил /так видимо/? |
Kare-wa kodomo-no toki Furansu-ni sunde ita n desho? |
|
する と フランス語が できる でしょう。 |
Тогда (раз так делал), Французский знать должен ("французский мочь будет"). |
Suru to, Furansu-go-ga dekiru deshoo. |
|
が | но, однако |
ga | [нга] - Соединяет предложения. |
母は 日本人 です が、 | Мама японка, но однако |
Haha-wa Nihonjin desu ga, | |
日本語が あまり 話せません。 | (я) по-японски особенно не говорю. |
Nihongo-ga amari hanasemasen. | |
井上さんは 明日 います が、 | Иноуэ-сан завтра будет, но |
Inoue-san-wa ashita imasu ga, | |
あさって から 出張 です。 | с послезавтра уезжает в бизнес-поездку. |
asatte kara shutchoo desu. | |
Используется, чтобы указать на подразумеваемую просьбу. | |
すみません が... | Извините ка... |
Sumimasen ga / nga... | |
明日の 晩 友達の パーテぃに 行きたい が。 |
Завтра вечером, на друга ("друга -ное") вечеринку пойти хочу, но однако [можно ли]. |
Ashita-no ban tomodachi-no paati-ni ikitai ga. |
|
ちょっと お伺い したい ん です が。 |
"Немного запрос сделать бы, но..." Хотел бы спросить... |
Chotto o-ukagai shitai n desu ga. | |
それは そう です が... | Это так, но... [есть обстоятельства, которые мешают.] |
Sore-wa so desu ga... | |
けれども、けれど、けど、だけど | однако |
keredomo, keredo, kedo, dakedo | |
この アパートは 駅に 近くて 便利だ。 | Эта квартира к станции близко, удобно. |
Kono apaato-wa eki ni chikakute benri da. | |
けれども うるさい。 | Однако, шумно. |
Keredomo urusai. | |
明日 行きたい けれど、 | Завтра пойти хотел бы, но однако |
Ashita ikitai keredo, | |
明後日 テストが ある。 | послезавтра экзамен будет. |
asatte tesuto ga aru. | |
どう しよう? | Что делать? |
Doo shiyoo? | |
あいつは 馬鹿 だ。 | Этот паренёк ("тот парень") - идиот. |
Aitsu-wa baka da. | |
けど 人は いい よ ね。 | Однако, хороший человек, не. |
Kedo hito wa ii yo ne. | |
パブへ 行きたい。 | В паб хочу пойти. |
Pabu e ikitai. | |
だけど、お金が ない。 | Однако, денег нет. |
Dakedo, o-kane ga nai. | |
のに | |
noni, no ni | "-ное в" |
この コンピュータは ウぃンドーズ2000 日本語版が 入って いる ので 日本語で レポートを 書く のに 使えます。 |
Этот компьютер Windows 2000, японская редакция, имеет ("вошедшим имеет будучи", установлена) на Японском языке отчёт написать чтоб ("написательное в) /можно использовать/. |
Kono konpyuuta-wa Uindoozu ni-sen Nihongo-ban ga haitte iru node Nihongo de repooto o kaku no ni tsukaemasu. |
|
電子辞書は 勉強するのに 役立つ。 | Электронные словари для обучения полезны. |
Denshi-jisho wa benkyoo suru no ni yakudatsu. | |
早く 行ったのに 間に 会わなかった。 |
Рано вышел хотя ("выходить -ное в") вовремя не успел. |
Hayaku itta no ni ma ni awanakatta. |
|
no-ni чтобы сказать "но..." | |
せっかく 夕飯を 作ったのに。 |
С большим трудом ужин приготовила ("приготовительное в"), [а ты не пришёл]. |
Sekkaku yuuhan o tsukatta no ni... | |
~ても | "... делать также" |
~temo, -te mo | "несмотря на, хотя" |
夜 遅くても 電話 して ください。 | Вечером, поздно даже если, позвони пожалуйста. |
Yoru osokute-mo denwa shite kudasai. | |
雨が 降って も 行きます。 | Дождь идёт хотя, иду (пойду). |
Ame ga futte mo ikimasu. | |
あなたが 悪く なくて も、 謝って くれませんか。 |
Ты не виноват хотя, извиниться не можешь? |
Anata ga waruku nakute mo, ayamatte kuremasen ka? |
|
でも | однако, "делать также" |
demo | "несмотря на, хотя" (после существительного) |
子供 でも できる。 |
Ребёнок "быть также" способен. Даже ребёнок поймёт. |
Kodomo demo dekiru. | |
日曜日でも、 あの 店は 開いて います。 |
В воскресенье даже ("быть также") этот магазин открыт. |
Nichiyoobi demo, ano mise wa aite imasu. |
|
コーヒー でも いかが です か? | Кофе (или что-то другое), как насчёт? |
Koohii demo ikaga desu ka? | |
~から | т.к., от, потому что |
~kara | указывает на причины |
明後日 試験ですから、 勉強 しなければ ならない。 |
Послезавтра экзамен т.к., учится необходимо ("делать если не, не получится"). |
Asatte shiken desu kara, benkyoo shinakereba naranai. |
|
僕は もう 読んだから、 貸して あげる。 |
Я уже читал т.к., одолжу ("одалживать даю"). |
Boku wa moo yonda kara, kashite ageru. |
|
夜は 寒く なる から、 ジャケットを 忘れないで ください。 |
Ночью холодно становится потому что, пиджак не забудь пожалуйста. |
Yoru wa samuku naru kara, jaketto o wasurenaide kudasai. |
|
電車が 遅れているから、 まだ 家に 着いて いない だろう。 |
Электрички опаздывают потому что, всё ещё до дома не добрался, я полагаю. |
Densha ga okurete (osorete) iru
kara, mada ie ni tsuite inai daroo. |
|
心配 しないで ください。 お医者さん もう すぐ 来る から。 |
Не переживайте, пожалуйста. Врач уже скоро прибудет потому что. |
Shinpai shinaide kudasai. O-isha san moo sugu kuru kara. |
|
p77 |