ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

FG119
Раздел формальной грамматики.

  Союзы и их эквиваленты. p71
~たら ~ta форма глагола + ra - "если/когда, в случае" -
подразумевается желательное условие (с предложением сделать).
  ~ta-ra для указания желательного или возможного результата
в сложном предложении
~tara  
日本へ 行ったら 京都に 行きたい。 В Японию поеду если, в Киото съездить хочу.
Nihon-e ittara, Kyooto-ni ikitai.  
食べ終わったら 電話 します。 Кушать закончу когда, позвоню.
Tabeowattara, denwa shimasu.  
こんど 日本へ 行ったら 
温泉に 行こう。
В следующий раз в Японию поедем если,
на Горячие Источники сходим /пойдём, предлагаю/.
Kondo Nihon-e ittara,
onsen-ni ikoo.
 
彼が 帰って いたら 
電気が 点いている はず だ
Он вернулся (домой) если,
"электричество светит" должно быть. (свет включил раз пришёл)
Kare-ga kaette itara,
denki-ga tsuite-iru hazu da.
 
   
  ii, yoi - "хорошо, нравиться, нравится если"
いい Хорошо
ii  
よい Хороший, нравится
yoi  
よかったら Нравится если
yokattara  
よかったら、もっと 食べて ください。 "Хорошо тебе если", ещё поешь, пожалуйста.
yokattara, motto tabete kudasai.  
   
  shitara - Использование "если/когда" в вопросах
日本語を もっと 早く 学習するには 
どう したら いい です か。
Японский, наиболее быстро изучить,
"что делать если хорошо есть"? (что сделать лучше всего)
Nihongo-o motto hayaku gakushuu-suru-ni-wa
doo shitara ii desu ka?
 
日本の テレビ・ドラマを 見たら 
どう です か。
Японские телевизионные драмы смотреть если,
что думаешь (как насчёт посмотреть теле-драмы)?

т.е. "почему бы тебе телесериалы не посмотреть?"

Nihon-no terebi-dorama-o mitara
doo desu ka?
 
   
  С глаголами/прилагательными и отрицанием
~ない Обычное ~nai (i-прилагательное + "не") окончание
меняется на ~nakattara (прилагательное + "не" + "если/когда")
~nai  
~なかったら "... не если, ... не когда - то..."
~nakattara  
分からなかったら 
日本人の 友達に 聞いて ください。
Если ты не понимаешь,
японского товарища спроси (послушай его), плз.
Wakaranakattara,
Nihon-jin-no tomodachi-ni kiite kudasai.
 
この 電車に 乗らなかったら 
田中さんに 会えません よ。
На этот поезд не попадём (не поедем верхом) если,
Танака-сан не увидеть не сможем, йо.
Kono densha-ni noranakattara,
Tanaka-san-ni aemasen yo.
 
あまり おもしろく なかったら、
帰りましょう。
Если не интересно ("полностью интересно не если"),
вернёмся/возвращаемся-ка (домой).
Amari omoshiroku nakattara,
kaerimashoo.
 
寒く なかったら 
外で 食べる。
Если не холодно ("холодное не если"),
снаружи поедим.
Samuku nakattara,
soto-de taberu.
 

  ~ば ~ba  -"если" -
подразумевается обязательное условие
   

I-ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

  положительная
форма i-прилагательного
с i-прилагательными, становится ~kereba отрицательная
форма i-прилагательного
отрицательное
обязательное условие
    ~ければ ~ない ~なければ
         
寒い さむい さむければ さむくない さむくなければ
  холодный холодный если, то... не холодный если не холодный, то...
         
優しい やさしい やさしければ やさしくない やさしくなければ
  нежный нежный если, то... не нежный если не нежный, то...
         

ГЛАГОЛ

  глагол, словарная форма с глаголами, становится ~eba глаголы с
отрицательным суффиксом
 
    ~ぇば ~ない ~なければ
         
起こる おこる おければ おこらない おこらなければ
  происходить, случаться если происходит, то... не происходит если не произойдёт, то...
         
読む よむ よめば よまない よまなければ
行く いく いけば いかない いかなければ
話す はなす はなせば    
待つ まつ まてば    
会う あう あえば    
急ぐ いそぐ いそげば    
食べる たべる たべれば たべない たべなければ
見る みる みれば みない みなければ
為る する すれば しない しなければ
来る くる くれば こない こなければ

  ~ba, ~kereba
для указания обязательной логической связи между предложениями
車で 行けば 九十分 かかる。 Машиной если поеду, [то обязательно] 90 минут займёт.
kuruma-de ikeba, kyuu-jup-pun kakaru.  
CDは 安ければ 買います。 CD дешёвые если, [то только тогда] покупаю.
CD-wa yasukereba, kaimasu.  
雨が 降れば 試合が 中止に なる。 Дождь идёт если, матч отменят ("отменённый становится").
ame-ga fureba, shiai-ga chuushi-ni naru.  
明日 晴れれば 
ハイキングに 行きましょう。
Завтра солнечно если,
пойдём на прогулку (hiking).
ashita harereba,
haikingu-ni ikimashoo.
 
   
  ~nakereba (отрицательное значение) - также
для указания обязательной логической связи между предложениями
CDは 安くなければ 買いません。 CD не дешёвые если, не покупаю.
shiidii-wa yasukunakereba, kaimasen.  
佐藤さんが 来なければ 
三人で 試合を やる しか ない。
Сатоо-сан не придёт если,
[то придётся] втроём лишь играть ("игру/матч делать лишь не").
satoo-san-ga konakereba,
san-nin-de shiai-o yaru shika nai.
 
明日 手紙が 来なければ 電話します。 Завтра, письмо если не придёт, звоню.
ashita, tegami-ga konakereba, denwa shimasu.  
  p72