ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

 

日本語 Français
  第九十九課 Quatre-vingt-dix-neuvième leçon
(ième / neuf-dix-neuf / leçon)
  dai kyuu-juu-kyuu ka  
     
  最後に Pour terminer
(dernier / [adverbial])
  さいごに  
  saigoni  
     
1 よく 日本語は むずかしい 
と言われて います が、
On dit souvent que le japonais est difficile, mais
(souvent / langue japonaise / [annonce] / être difficile /
[citation] / être dit / mais /// )
  yoku nihongo-wa muzukashii
to-iwarete imasu ga,
 
  あなたは、正直言って 
どう 思います
か。
vous, sincèrement, qu'en pensez-vous ?
(vous / [annonce] / honnêtement / dire //
comment / penser / [question])
  anata-wa, shoojiki itte,
doo omoimasu ka?
 
     
2 アシミルの おかげで 日本語を  Grâce à Ashimiru, vous l'avez appris 'sans peine".
(
Ashimiru / [relation] / grâce à / langue japonaise / [objet] / )
  ashimiru-no o-kage-de nihongo-o  
  「無理なく」覚えた でしょう。 ("sans peine" / avoir appris / ce doit être)
  "muri-naku" oboeta deshoo.  
     
3 今は 話すこと Désormais vous pouvez parler, lire et écrire les hiragana et les katakana.
(maintenant / [renforcement] / parler / le fait de / aussi / )
  ima wa hanasu koto mo,  
  平仮名と 片仮名を 読むことも 
書くことも できる
でしょう。
(hiragana / et / katakana / [objet] / lire / le fait de / aussi /
écrire / le fait de / aussi / être possible / ce doit être)
  hiragana to katakana o yomu-koto-mo
kaku-koto-mo dekiru
deshoo.
 
     
4 ね!すばらしいでしょう。 Magnifique, non !
([accord])(être magnifique / ce doit être)
  ne! subarashii deshoo.  
  それに 面白いでしょう。 Et passionnant...
(en plus / être intéressant / ce doit être)
  soreni omoshiroi deshoo.  
     
5 その上、
言葉だけでなく、
Et puis, vous avez appris non seulement la langue,
(par-dessus / langue / seulement / ce n'est pas // )
  sono ue,
kotoba dake de naku,
 
  日本についても 
いろいろな 事が 
わかるように なったでしょう
mais aussi beaucoup de choses sur le Japon.
(Japon / au sujet de / aussi / de toutes sortes / c'est / choses / [sujet] /
être compréhensible / de sorte que / être devenu / ce doit être)
  nihon ni tsuite mo
iro-iro-na koto-ga
wakaru yoo ni natta deshoo.
 
     
6 ですから 
今 ここで やめては いけません。
Alors, il ne faut surtout pas vous arrêter là.
(alors / maintenant / ici / [lieu] / il ne faut pas s'arrêter)
  desukara,
ima koko-de yamete-wa ikemasen.
 
  まだ 
勉強する事が 
たくさん あります。
Il y a encore beaucoup à faire.
(encore / étude-faire / choses / [sujet] / beaucoup / se trouver)
  mada
benkyoo suru koto ga
takusan arimasu.
 
     
7 まず、毎日、
規則正しく 
復習を して 下さい。
D'abord poursuivre la deuxième vague, tous les jours, bien régulièrement.
(d'abord / tous les jours / régulièrement / révision / [objet] / faites)
  mazu, mainichi,
kisoku tadashiku
fukushuu-o shite kudasai.
 
  この 二冊目の レッスンを 
一つずつ 
やりなおすの です。
Reprendre l'une après l'autre chaque leçon de ce deuxième tome.
(ce-ici / deux-objet imprimé-ième / [relation] / leçon / [objet] / un-chaque / faire une nouvelle fois / c'est que)
  kono ni-satsu-me-no ressun-o
hitotsu-zutsu
yarinaosu-no desu.
 
  カセットを 聞いて、 Écouter les cassettes,
(cassette / [objet] / écouter //)
  kasetto-o kiite,  
  テキストを 暗記する くらい 
勉強して 下さい。
retenir par cœur les textes.
( texte / [objet] / mémoire-faire / au point de /
étude-faites / svp)
  tekisuto-o anki-suru kurai
benkyoo shite kudasai.
 
     
8 ところで、
まだ 漢字が 残って います ね。
Ensuite, il nous reste les kanji.
(ensuite / encore / caractère chinois / [sujet] / rester / [accord])
  tokoro-de,
mada kanji-ga nokotte imasu-ne.
 
  でも もう どれが 
どの 字か 
見れば わかる でしょう。
Mais vous savez déjà les reconnaître.
(mais / déjà / lequel / [sujet] / quel / caractère / [question] / si on regarde / être compréhensible / ce doit être)
  demo moo dore-ga
dono ji-ka
mireba wakaru deshoo.
 
     
9 漢字 ぬきの 日本語は 
片足で 歩こう 
と する よう な もの です。
Le japonais sans les kanji, c'est comme essayer de marcher avec un seul pied.
(caractère chinois-sans / [relation] / langue japonaise / [annonce] /
un seul pied / [moyen] / marchons /
[citation] / faire / semblable / c'est / chose / c'est)
  kanji nuki-no nihongo-wa
kataashi-de arukoo
to suru yoo
-na mono desu.
 
     
10 大丈夫 です よ。 Mais ne vous en faites pas !
(sans problème / c'est / [engagement])
  daijoobu desu yo.  
  三冊目の 
漢字の本を 
一緒に 勉強しましょう。
Nous allons continuer à travailler ensemble le troisième tome "L'écriture".
(trois-objet imprimé-ième / [apposition] /
caractère chinois / [relation] / livre / [objet] /
ensemble / [adverbial] / étude-faisons)
  san-satsu-me-no
kanji-no-hon-o
issho-ni benkyoo
shimashoo.
 
  ゆっくりと、無理なく、
しかし 完璧に。
Nous apprendrons les kanji, tranquillement sans peine, mais à fond.
(lentement / sans peine / mais / parfait / [adverbial])
  yukkuri to, muri-naku,
shikashi kanpeki-ni.
 
     
11 外国語を 会得するのは、
何語で あっても、
Apprendre une langue étrangère,
(langue étrangère / [objet] / compréhension-faire / le fait de / [annonce] /
quelle que langue que ce soit / )
  gaikokugo-o etoku-suru-no-wa,
nani-go-de atte-mo,
 
  時間が かかります。 quelle qu'elle soit, demande du temps.
(temps / [objet] / être utilisé)
  jikan-ga kakarimasu.  
  一番 大切な 事は、 La première chose la plus importante,
(le plus / important / c'est / chose / [annonce] / commencer / le fait de / c'est)
  ichiban taisetsu-na koto-wa,  
  まず、始めることです。 c'est de commencer.
  mazu, hajimeru koto desu.  
     
12 日本に 大変 面白い 
諺が あります。
II y a au Japon un très beau proverbe :
(Japon / [lieu] / extrêmement / être intéressant /
proverbe / [sujet] / se trouver)
  nihon-ni taihen omoshiroi
kotowaza-ga arimasu.
 
  「千里の 行も 
一歩 より 始まる」。
"Même une marche de mille lieues commence par le premier pas".
(mille-lieue / [relation] / marche / aussi / un-pas / à partir de / commencer)
  "sen-ri-no koo-mo
ippo yori hajimaru".
 
     
13 一歩一歩、
かなり 進みました ね。
Un pas après l'autre,
nous avons déjà bien avancé !
(un pas-un pas /
suffisamment / avoir progressé / [accord])
  ippo-ippo,
kanari susumimashita ne.
 
     
14 次に 大切な 事は 
続ける こと です。
La deuxième chose la plus importante c'est de continuer.
(suivant / [adverbial] / important / c'est / chose / [annonce] /
continuer / le fait de / c'est)
  tsugi-ni taisetsu-na koto-wa
tsuzukeru koto desu.
 
     
15 その ため に は 
これらの アシミルの 
Pour cela vos deux tomes d'Ashimiru
(ce / but / [but] / [renforcement] / ces-ici / [relation] / Ashimiru/ [apposition] /
)
  sono tame ni wa
kokera-no ashimiru-no
 
  本は 
あなたの 好伴侶に 
ならなくては なりません。
doivent rester vos compagnons fidèles.
(livre / [annonce] / vous / [relation] / compagnon fidèle / [but] / il faut que devienne)
  hon-wa
anata-no koohanryo-ni
naranakute-wa narimasen.
 
  何度でも、
レッスンを 勉強しなおして 下さい。
Vous en reverrez souvent les leçons.
(un nombre indéterminé de fois / leçon / [objet] /
étudier-faites de nouvelles fois / svp)
  nan-do-demo
ressun-o benkyoo shi
naoshite kudasai.
 
  問題も 書き取りも 
やりなおして
 下さい。
Vous referez les exercices et les dictées.
(exercices / aussi / dictée / aussi / faites de nouvelles fois)
  mondai-mo kakitori-mo
yarinaoshite
kudasai.
 
  話す 機会を 自分から 
どんどん 作って 下さい。
De vous-même vous vous créerez de plus en plus d'occasions de parler.
(parler / occasion / [objet] / vous-même / è partir de /
abondamment / fabriquez)
  hanasu kikai-o jibun-kara
dondon tsukutte kudasai.
 
  あなたなら できます よ。 Vous en êtes tout à fait capable !
(vous / si c'est // être possible / [engagement])
  anata-nara dekimasu yo.  
     
16 では がんばって
続けて 下さい。
さようなら。
Bon courage pour la suite.
Au revoir.
(alors / tenir bon //
continuez)
(au revoir)
  dewa ganbatte,
tsuzukete kudasai.
sayoonara.