| 練習 | Exercices | |
| renshuu | ||
| 1 |
レコードを 何枚も 聞かせて もらいました が、 |
Je me suis fait passer je ne sais combien d'enregistrements, |
|
rekoodo-o nan-mai-mo kikasete moraimashita ga, |
||
| やっぱり いいのが なかった ので、 | mais il n'y en avait vraiment pas un de bon, | |
| yappari ii-no-ga nakatta node, | ||
|
一枚も 買わないで 店を 出て しまいました。 |
et je suis sorti du magasin sans rien acheter. | |
|
ichi-mai-mo kawanaide, mise-o dete shimaimashita. |
||
|
もし いいのが |
Si vous en trouvez un bon, avertissez-moi. | |
|
moshi ii-no-ga mitsukattara shirasete kudasai-ne. |
||
| 2 |
捕まえた スパイ から 新しい ロケットの ことを |
Ils s'efforcèrent de faire parler sur les nouvelles fusées l'espion capturé, |
|
tsukamaeta supai kara atarashii roketto-no koto-o |
||
| 聞き出そう と しましたが、 | ||
| kikidasoo to shimashita-ga, | ||
| 一言も 言いません でした。 | mais il n'a pas dit un seul mot. | |
| hitokoto-mo iimasen deshita. | ||
| 3 | どれを 売って しまった ん です か。 | Lequel as-tu vendu ? |
| dore-o utte shimatta-n desu ka. | ||
| 私達の 子供の 時から | Celui qui était depuis notre enfance entre la porte et la fenêtre de la salle à manger chez nos parents ? | |
| watashitachi-no kodomo-no toki-kara | ||
| 両親の 家の 食堂の ドア と | ||
| ryooshin-no ie-no shokudoo-no doa to | ||
|
窓との 間に あった もの です か。 |
||
|
mado-to-no aida-ni atta mono desu ka. |
||
| それとも 最近 スペイン 旅行 から | Ou bien celui que tu avais rapporté récemment de ton voyage en Espagne ? | |
| soretomo saikin supein ryokoo kara | ||
| 持って 帰った もの です か。 | ||
| motte kaetta mono desu ka? | ||
| 4 | カタログを 見て 買う より、 | Mon jeune frère, qui tient un magasin d'appareils-photo, |
| katarogu-o mite kau yori, | ||
|
実物を 手に 取って みて 買う 方が 安全 だ と、 |
dit toujours qu'il est plus sûr d'acheter après avoir manipulé l'objet que d'acheter sur catalogue. | |
|
jitsubutsu-o te-ni totte mite kau hoo-ga anzen da to, |
||
|
カメラ屋を 開いて いる 弟は いつも 言っています。 |
||
|
kamera-ya-o hiraite iru otooto wa itsumo itte imasu. |
||
| 5 | ー科学の 雑誌が ありますか。 | — Avez vous des revues scientifiques ? |
| - kagaku no zasshi ga arimasu ka? | ||
|
ーはい、色々 ございます。 どうぞ 御覧 下さい。 |
— Oui, nous en avons beaucoup. Regardez, je vous en prie. |
|
|
- hai, iro-iro gozaimasu. doozo goran kudasai. |
