ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  練習 Exercices
  renshuu  
     
1 どうぞ、熱い うちに 
食べて 下さい。
Je vous en prie, mangez pendant que c'est chaud.
  doozo, atsui uchi-ni
tabete kudasai.
 
  (めしあがって 下さい)  
  meshiagatte kudasai  
     
2 お母さん、勝明 君が ね、
先生に 「お腹が 痛い」
Maman, tu sais, Katsuaki, eh bien, il a dit au maître :
"j'ai mal au ventre", eh bien,
  okaasan, katsuaki kun-ga ne,
sensei-ni "onaka-ga itai"
 
  と 言ったらね、  
  to ittara-ne,  
  「チョコレートを 食べすぎた ん でしょう」
と 先生は おっしゃいました。
le maître lui a dit :
"tu as dû manger trop de chocolat".
  "chokoreeto-o tabesugita n deshoo"
to sensei-wa osshaimashita.
 
     
3 お名前は 何と おっしゃいますか。 Quel est votre nom, s'il vous plaît ?
  o-namae-wa nan-to osshaimasu-ka?  
     
4 冬の 一番 寒い 時に、 Au plus froid de l'hiver,
  fuyu-no ichiban samui toki-ni,  
  ヒーターが 故障 して しまって 
とても 困りました。
l'appareil de chauffage est tombé en panne,
nous avons été très ennuyés.
  hiitaa-ga koshoo shite shimatte
totemo komarimashita.
 
  電気屋さんに 電話を かけたら、 Nous avons téléphoné à l'électricien et il a dit :
  denkiya-san-ni denwa-o kaketara,  
  「今 すぐ 直し に 
うかがいます よ」と 言いました。
"je viens tout de suite vous le réparer".
  "ima sugu naoshi ni
ukagaimasu yo" to iimashita.
 
     
5 電気屋さんは すぐ 直し に 来てくれました が、 L'électricien est venu tout de suite nous le dépanner, mais
  denkiya-san sugu naoshi ni kite-kuremashita ga,  
  すぐ に 直せない 故障 だった ので、 comme c'était une panne impossible à réparer sur-le-champ,
  sugu ni naosenai koshoo datta node,  
  その 夜 家の中は 
寝られない ほど 寒かった です。
cette nuit-là, il a fait si froid dans la maison
qu'on n'arrivait pas à dormir.
  sono yo ie-no-naka-wa
nerarenai hodo samukatta desu.