片仮名の練習 |
katakana no renshuu | English | Катаканская практика |
書き取り | kakitori | Диктант | |
ミンク | minku | mink | норка (животное) |
メーカー | meekaa | maker | изготовитель (марка, лейбл) |
モダン | modan | modern | современный |
ミネ | mine | Mine (name) | Минэ (имя) |
ダム | damu | dam | дамба |
マス・コミ | masu-komi | mass-communication | СМИ, "массовая коммуникация" |
ムービー | muubii | movie | фильм, кино |
メモ | memo | memo | записка, меморандум |
モダニズム | modanizumu | modernism | модернизм |
マイク | maiku | microphone | микрофон |
マイナス | mainasu | minus | минус |
|
日本語 | Перевод |
第九十二課 | Урок 92 (p202) | |
dai kyuujuu-ni ka | ||
日本のテレビ | Японское телевидение | |
にほん の テレビ | ||
nihon-no-terebi | ||
1 | ベルナール君、その後、 | Товарищ Бернард, с прошлого раза [как виделись], |
berunaaru-kun, sono-go | ||
元気かい。 | здоров ли (ты)? | |
genki-kai. | ||
2 |
君が 僕と 一著に 日本へ 来られなかったのは |
Ты со мной вместе в Японию не смог приехать, |
kimi-ga boku-to issho-ni nihon-e korarenakatta-no-wa |
||
とても 残念だ。 | очень печально/сожалею. | |
totemo zannen-da. | ||
3 |
テレビの 好きな 君は きっと 日本の |
Так любящий телевизор ты, несомненно японское |
terebi-no suki-na kimi-wa kitto nihon-no |
||
テレビが 気に入るだろう
と 思う。 |
телевидение "в дух вошёл бы", так думаю ("то/так думается"). |
|
terebi-ga ki-ni-iru-daroo to omou. |
||
4 |
日本には 公共放送の エヌ エッチ ケー が |
В Японии, [кроме]
общественного телевидения ("публичное вещание")
N H K |
nihon-ni-wa kookyoo-hoosoo-no enu etchi kee ga |
||
二チャンネル ある他、 | два канала, /имеются/ другие, | |
ni-channeru aru-hoka, | ||
民間放送が たくさん ある ので、 | приватного вещания много имеется т.к., | |
minkan-hoosoo-ga takusan aru node, | ||
番組の 種類は とても 豊富だ。 | программ разновидностей очень (большое) изобилие /быть/. | |
bangumi-no shurui-wa totemo hoofu-da. | ||
5 | 映画は 欧米の ものも | Фильмы, европейские и американские /вещи/ /также/ |
eiga-wa oobei-no mono-mo | ||
随分 放映されている し、 |
чрезвычайно телевещание осуществляется /делать/, |
|
zuibun hooei-sarete-iru shi, |
||
日本の ものは 現代劇も 時代劇も あるよ。 |
японские /вещи/, современные фильмы ("драма"), эпохальные драмы также имеются, йо. |
|
nihon-no mono-wa gendai-geki-mo jidai-geki-mo aru-yo. |
||
6 |
クイズや 漫画の 番組 も 盛ん だ よ。 |
Квизы (телеигры), манга (аниме, мультфильмы) - программы, интенсивное (в изобилии) имеются, йо. |
kuizu-ya manga-no bangumi-mo sakan da-yo. |
||
7 | 日本の テレビには 何でも あって、 | На японском телевидении - всё есть ("чего только нет"), |
nihon-no terebi-wa nandemo atte, | ||
お見合い 番組まで ある。 |
интервью для женитьбы (теле-сваха) программы даже есть. |
|
omiai bangumi-made aru. |
||
8 |
でも 日本の テレビは 娯楽の ためだけでは なく、 |
Однако, японское телевидение не только для развлечения ("развлечения ради не только"), |
demo nihon-no terebi-wa goraku-no tame-dake-de-wa naku, |
||
勉強のための 番組も あるんだ。 |
Учебные программы также имеются. "Обучение -ное ради -ное программа также имеется /так есть/" |
|
benkyoo-no-tame-no bangumi-mo aru-n-da. | ||
9 |
それは 料理、裁縫 から 始まって、 |
Это/"То" - кухня, пошивка - /от/ (с них) начиная, |
sore-wa ryoori, saihoo-kara hajimatte, | ||
バイオリン、ピアノ、フルート、ギター、琴、 | скрипка, пианино, флейта, гитара, кото, | |
baiorin, piano, furuuto, gitaa, koto, | ||
三味線などの 楽器や | шамисен (японская гитара), и т.п. музыкальные инструменты /и для примера/ | |
shamisen-nado-no gakki-ya | ||
外国語の 講座もある。 | иностранных языков курсы также есть. | |
gaikokugo-no kooza-mo-aru. | ||
10 | その他 大学の 数学、 | Вдобавок, университетский [курс] математики, |
sono-hoka daigaku-no suugaku, | ||
社会学などの 講座も 聞くことが できる。 |
социологию и т.п. - курсы также послушать можно. |
|
shakaigaku-nado-no kooza-mo kiku-koto-ga dekiru. |
||
11 | それは ほとんど エヌ エッチ ケー の | Эти/они, почти [все] по N H K |
sore-wa hotondo enu etchi kee no | ||
教育テレビで 放送されている。 | образовательному телевещанию распространяются. | |
kyooiku terebi-de hoosoo-sarete-iru. | ||
12 | でも 僕が 一番 好きな 番組は、 | Однако, моя самая любимая программа - |
demo boku-ga ichiban suku-na bangumi-wa, | ||
ホーム・ドラマで、 それを 見ていると、 |
[телесериал]
"домашняя драма", её/"то" смотришь, и |
|
hoomu-dorama, sore-o mite-iru-to, |
||
日本の 家族の 人間関係のことが よく わかる。 |
в японской семья межлюдские отношения хорошо/быстро понимаешь/узнаёшь. |
|
nihon-no kazoku-no ningen-kankei-no-koto-ga yoku wakaru. |
||
13 |
民間放送の 場合は 一つ一つの 番組が、 |
В случае/"ситуация" приватного телевидения, все/каждая программа |
minkan-hoosoo-no baai-wa hitotsu-hitotsu-no bangumi-ga, |
||
いくつかの 企業の スポンサーに よって、 | несколькими бизнес-спонсорами /соответственно/ (поддержку оказывают), | |
ikutsuka-no kigyoo-no suponsaa-ni yotte, | ||
放送される。 | вещание делается. | |
hoosoo-sareru. | ||
14 | だから 放送中に | И поэтому, посреди передачи |
dakara hoosoo-chuu-ni | ||
その 企業の 広告が よく ある。 | этой компании реклама часто имеется. | |
sono kigyoo-no kookoku-ga yoku aru. | ||
最初は 物語が 途中で 中断 される ので いらいらしたが、 |
Вначале, история в процессе (посреди трансляции) прерывается т.к., злился, но (когда прерывают фильм в самом интересном месте) |
|
saishoo-wa monogatari-ga tochuu-de chuudan sareru node iraira-shita-ga, |
||
このごろは その 時を 利用して、 |
а теперь это/"то" время/период использую, |
|
konogoro sono toki-o riyoo-shite, |
||
お茶の ために お湯を 沸かしたり、 | (чтобы) для чая воду вскипятить /и делать/, | |
o-cha-no tame-ni o-yu-o wakashitari, | ||
トイレに 立ったり できる ので、 | в туалет "подняться /и делать/" (сходить) /быть способным/ т.к., | |
toire-ni tattari dekiru node, | ||
便利だ と 思う。 | удобно /быть/, так думается/"думать/чувствовать". | |
benri-da to omou. | ||
15 |
もうじき 僕の 好きな 時代劇が 始まるので、 |
В ближайшее время, моя любимая историческая драма/сериал начинается т.к., |
moo-jiki boku-no suki-na jidai-geki-ga hajimaru-node, |
||
今日は これぐらいに します。 |
сегодня "это примерно /чтоб/ делать". (это всё на сегодня.) |
|
kyoo-wa kore-gurai-ni shimasu. | ||
妹さんにも よろしく。 | Сестре твоей также, лучшие пожелания. | |
imooto-san-ni-mo yoroshiku. | ||
お元気で。 | Здоровья. | |
o-genki-de. |