ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

片仮名の練習

katakana no renshuu English Катаканская практика
書き取り kakitori   Диктант
ヌーン nuun noon полдень
ノート nooto note, banknote банкнота, купюра; записки
ネオン neon neon неон (вывеска неоновая)
カナダ kanada Canada Канада
テニス tenisu tennis теннис
アナウンサー anaunsaa speaker, announcer диктор, объявляющий, читающий сообщение
コネクター konekutaa to connect, (electric) connection коннектер, чтобы соединять (электричество например)
ダイニング dainingu dining room столовая комната
スノー sunoo snow снег
ヌガー nugaa nougat нуга (сладость)
ナウ nau now сейчас

 

日本語 Перевод
  第八十七課 Урок 87 (p175)
  dai hachijuu nana ka  
     
  上京 II Визит в столицу - 2
  じょうきょう  (II)  
  jookyoo - ni  
     
1 あ。吉本 じゃ ない か。 А! Не Ящимото ли это?
  a! yoshimoto ja nai ka?  
  東京 なんか で 
何 して いる ん だ?
В Токио, "наподобие"
что делаешь /так/?
  tookyoo nanka de
nani shite iru n da?
 
     
2 実 は 息子 の 嫁 の 両親 に 
会う ため に 
По сути, сына жены (невестки) родителей
встретить чтобы
  jitsu wa musuko no yome no ryooshin ni
au tame ni
 
  一泊 二日 で 
東京 に 来て いる ん だ。
на "ночь вне дома два дня"
в Токио прибыли /так/.
  ippaku futsuka de
tookyoo ni kite iru n da.
 
     
3 家内 が 君 の 家 まで 
あいさつ に 行った  だ。
Моя жена в твой дом,
поприветствовать [тебя и твоих] пойти должна (бы).
  kanai ga kimi no uchi made
aisatsu ni itta hazu da.
 
     
4 ああ、そう かい。 А, вот как!

かい = "мужское"

  aa, soo kai.  
  ところで 僕達 も 一緒 に 
一杯 やろう か。
Кстати, мы оба, вместе,
по стаканчику пропустим-ка?
  tokoro de bokutachi mo issho ni
ippai yaroo ka?
 
     
5

きたない けれど 
うまい 酒 を 飲ませる 所 を 

Грязное, хотя/однако
отличное сакэ пить (чтоб, там подают, такое) место

nomaseru - делать, чтобы пили

  kitanai keredo
umai sake o nomaseru tokoro o
 
  知って いる ん だ。 знаю.
  shitte iru n da.  
     
6 ああ、そう いう 所 が 
一番 気楽 で いい ねえ。
Аа, вот такое ("так именуемое/говоримое") место,
наиболее удобное ("для расслабленности хорошее"), не?
  aa, soo iu tokoro ga
ichiban kiraku de ii nee.
 
     
7 仕事 は どう だい。 Как твоя работа идёт?
  shigoto wa doo dai.  
  うまく 行って いる かい。 Успешно продвигается?
  umaku itte iru kai.  
     
8 今 の ところ 
何とか やって いる 
と いう 状態 だ。
Сейчас ("теперешнее место"),
как-то/что-то движется,
так сказать, состояние /есть/.
  ima no tokoro
nantoka yatte iru
to iu jootai da
 
     
9 おれ の とこ も 
同じ よう な もの だ。
У меня то же самое.

"Моя ситуация также
идентичного/такого же вида вещь /есть/."

  ore no toko mo
onaji yoo na mono da.
 
     
10 ところで 
君 の 息子 は 東京 の 人 と 
Кстати,
твой сын с "токийским человеком"
  tokorode
kimi no musuko wa tookyoo no hito to
 
  結婚 した ん だ そう だ ね。 поженился, так якобы, не?
  kekkon shita n da soo da ne.  
     
11 お 金持 の お嬢さん 
と 聞いた が どう だい。
Богатая молодая женщина,
так слыхал, как оно?
  o kanemochi no ojoosan
to kiita ga doo dai.
 
     
12 うん。なかなか うるさい 嫁 で、 Угу. Весьма (довольно-таки) проблемная невестка,
  un. nakanaka urusai yome de,  
  御覧 の 通り 
東京 まで 両親 の 
御 機嫌 を うかがい 
Как /ув./ видишь ("видение путь"),
[
я приехал] в Токио [её, невестки] родителей
повидать

"ув. настроение запросить/узнать чтоб"

  goran no toori
tookyoo made ryooshin no
go kigen o ukagai ni
 
  来て いる 
と いう わけ だ。
прибыть сказала,
такая причина ("то говоримое значение /есть/") .

(т.е. "невестка заставила в Токио приехать")

  kite iru
to iu wake da.
 
     
13 酒 でも 飲んで、 Выпьем, однако, сакэ!
  sake demo nonde,  
  今晩 は そんな 事 は 皆 忘れよう。 Этим вечером, подобные вещи, все, позабудем!
  konban wa sonna koto wa minna wasureyoo.  
     
14 そう だ、そう だ。 Ага, ага.
  soo da, soo da.  
     
  練習 Практика
  renshuu  
     
1 ―おれ達 は 競争 に 勝つ ため に  - Мы, соревнование выиграть чтобы,
  oretachi wa kyoosoo ni katsu tame ni  
  毎晩 
一生懸命 
遅く まで 練習 して いる ん だ。
каждую ночь
предельно напрягаемся
("всю жизнь рискуем"),
допоздна практикуемся, /так/.
  maiban
isshookenmei
osoku made renshuu shite iru n da.
 
  ところが 朝 早く 
事務所 へ 
行かなければ ならない から、
Однако, утром рано
на работу ("офис /цель/")
совершенно необходимо идти т.к.,
  tokoroga asa hayaku
jimusho e
ikanakereba naranai kara,
 
  このごろ 
少し しか 眠れなく 
なって しまった。
в последнее время (теперь),
кроме как мало поспать, не получается
стало /завершилось/.
  konogoro
sukoshi shika nemurenaku
natte shimatta.
 
     
  ―何 の 競争 です か。 - Что за соревнование?
  nan no kyoosoo desu ka?  
  ―マージャン の 競争 です。 - Соревнование по Ма-джонг.
  maajan no kyooso desu.  
     
2 もう 何も できない 
と いう 状態 です。
"Больше ничего не сделать/не возможно",
такая ("так именуемая") ситуация /есть/.
  moo nanimo dekinai
to iu jootai desu.
 
     
3 ―この 絵 は 
だれ が 書いた の だ、奥さん か。
- Эту картину,
кто написал? Жена твоя?
  kono e wa
dare ga kaita no da, okusan ka.
 
  ―はい、家内 です。 - Да, моя жена.
  hai, kanai desu.  
  ―上手 だ。 - Умело!
  joozu da.  
     
4 橋本 さん?
科学史 の 先生 だ よ。
Хащимото-сан?
Это профессор /истории науки/, йо!
  hashimoto-san?
kagakushi no sensei da yo,
 
  君 なら 知って いる はず だ。 Тебе ("ты если"), знать (его) следовало бы.
  kimi nara shitte iru hazu da.  
     
5 私 が いそがしかった ので、 Я занята была т.к.,
  watakushi wa isogashikatta node,  
  わざわざ 
あそこ まで 行かせて しまった、
специально
сюда вас вызвала  ("чтобы вы пришли сделала"),
  wazawaza
asoko made ikasete shimatta,
 
  悪い わ ね。 ужасно [с моей стороны так делать], не.
  warui wa ne.