ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

片仮名の練習

katakana no renshuu English Катаканская практика
書き取り kakitori   Диктант | msp85_katakana.wav
チキン chikin chicken цыплёнок
カセット kasetto cassette кассета
カーテン kaaten curtain занавеска, занавес
テキスト tekisuto text тест
ツイスト tsuisuto twist твист
シック shikku chic (style) шик, стиль
タックス takkusu tax налог
チケット chiketto ticket билет
ツアー tsuaa tour тур, поездка
タクシー takushii taxi такси

 

日本語 Перевод
  第八十五課 Урок 85 (p164)
  dai hachijuu go ka  
     
  金閣寺 Храм "Золотой Павильон"
  きんかくじ  
  kin-kaku-ji  
     
1 表紙 に 金閣寺 の 写真 は 
どう でしょう か。
На обложке - Золотого Храма картинка,
как насчёт (как Вам оно, "как будет")?
  hyooshi ni kinkakuji ni shashin wa
doo deshoo ka
?
 
     
2 いい です ね。 Хорошо (Красиво), не.
  ii desu ne.  
  池 と 金色 の お寺 の 写真 を 
見る と、
Пруд и позолоченный храм на картинке
вижу то/когда,
  ike to kin-iro no o-tera no shashin o
miru to,
 
  いつも 心 が 静まります ね。 всегда сердце успокаивается, не.
  itsumo kokoro ga shizumarimasu ne.  
     
3 京都 の お寺 の 中 で 
一番 きれい だ 
と 思います。
Среди храмов Киото,
(это) самый красивый,
так думаю.
  kyooto no o tera no naka de
ichiban kirei da
to omoimasu.
 
     
4 今 の 建物 は 
三百 九十 七年 に 
Теперешнее здание, в 1397 году

一三九七 - читается букв.:  тысяча триста девяносто семь

一三百 = 1300 (13 сотен)

  ima no tatemono wa
sen sanbyaku kyuujuu nana
nen ni
 
  建てられた もの で は なく、 воздвигнутое "вещь"/здание не есть,
  taterareta mono de wa naku,  
  一九百 五十 五年 に 
復元 された もの です。
в 1955 году
восстановленное (восстановлению подвергнутое) "предмет"/здание /есть/.

一九五 五 - читается букв.: тысяча девятьсот пятьдесят пять

一九百 = 1900 (19 сотен)

  sen-kyuu-hyaku go-juu go-nen ni
fukugen sareta mono desu.
 
     
5 完璧 な 美しさ を 求めて いた  Безупречной красоты в поисках
  kanpeki-na utsukushisa o motomete ita  
  ある お坊さん が、 /имеется/ (некий) буддийский монах,
  aru o-boosan ga,  
  金閣寺 の あまり の 美しさ に 
耐えられなく なって
Золотого Храма "избыточную красоту"
вынести не в силах /становится/,
  kinkakuji no amari no utsukushisa ni
taerarenaku natte,
 
  火 を つけた の です。 поджог его ("огонь прикрепил -но /есть/").
  hi o tsuketa no desu.  
     
6 今 の 建物 は 
コンクリート 建て だ 
そう です ね。
Теперешнее здание
из бетона сделано,
похоже, не?
  ima no tatemono wa
konkuriito tate (date) da
soo desu ne.
 
     
7 火事 が 起こって も 
燃えない よう に 
Огонь/поджог даже если ("более"),
не сгорело чтобы ("не гореть /ради/"),
  kaji ga okotte mo
moenai yooni
 
  コンクリート で 建て直した と  из бетона (повторно) построили, то/такое
  konkuriito de tatenaoshita to  
  よく 言われて います が、 часто утверждают, но
  yoku iwarete imasu ga,  
  これ は 嘘 です。 это враньё.
  kore wa uso desu.  
  今度 も 
木造 で 建てられました。
В этот раз, также,
из дерева возвели.
  kondo mo
mokuzoo de tateraremashita.
 
     
8 同じ よう に 
完璧 な 美 を 求めて いた 
Ещё один ("Такого же вида")
идеальную красоту ищущий
  onaji yoo ni
kanpeki
-na bi o motomete ita
 
  作家 の 三島 由紀夫 が  писатель Мищима Юкио,
  sakka no mishima yukio ga  
  この 話 を 小説 に 書きました。 эту историю в романе записал.
  kono hanashi o shoosetsu ni kakimashita.  
  題 は 「金閣寺」です。 Название - Храм "Золотой Павильон".
  dai wa "kinkakuji" desu.  
     
9 写真 で は 
建物 と 池 の 風景 だけ で 
На картинке,
здания и пруда, пейзаж лишь,
  shashin de wa
tatemono to ike no fuukei dake de
 
  静か な 雰囲気 を  мирной/спокойной атмосферой
  shizuka-na fun-iki o  
  味わう こと が できます が、 насладиться можно, но
  ajiwau koto ga dekimasu ga,  
  実際 に 行く と、 на самом деле, пойдёшь /и/ (когда туда),
  jissai ni iku to,  
  観光客 が 大勢 いて、 туристов большая толпа (там),
  kankookyaku ga oozei ite,  
  金閣寺 の 美しさ を 
楽しむ どころ で は ありません。
Кинкакуджинской красотой
наслаждения /момента даже/ нет.
  kinkakuji no utsukushisa o
tanoshimu dokoro de wa arimasen.
 
     
10 私 が 行った 時 は、
冬 で、
雪 が 降って いて、
Я ездил когда,
зима "быть"/была,
снег падал,
  watashi wa itta toki wa,
fuyu de,
yuki ga futte ite,
 
  朝 早かった ので、
まだ だれも いなく、
утром рано (будучи) т.к.,
ещё никого не было.
  asa hayakatta node,
mada daremo inaku,
 
  静か でした から、
印象 深かった です。
Спокойно/тихо было т.к.,
впечатления/эмоции глубокие были.
  shizuka deshita kara,
inshoo bukakatta desu.
 
     
11 だから 
その お寺 に 火 を つけた 
お坊さん の 気持 が 
Вот почему
этот храм поджёгшего
монаха чувства
  dakara
sono o-tera ni hi o tsuketa
oboosan no kimochi ga
 
  わかる よう な 
気 が します。
понимаю типа ("понимать подобно /быть/"),
так чувствую ("дух делаю").
  wakaru yoo na
ki ga shimasu.