ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

片仮名の練習

katakana no renshuu English Катаканская практика
書き取り kakitori   Диктант
セゾン sezon season сезон, пора
ジーンズ jiinzu jeans джинсы
ゾーン zoon zone зона, регион
コーズ koozu cause причина
クイズ kuizu quiz игра-опрос (телешоу), быстрый экзамен
サイズ saizu size размер

 

日本語 Перевод
  第八十三課 Урок 83 (p155)
  dai hachi juu san ka  
     
  文学 Литература
  ぶんがく  
  bungaku  
     
1 この 頃 の 若い 人達 は 
あまり 本 を 
まなく なりました ね。
"Этого времени" (теперешние) молодые люди
полностью книги
читать перестали.

"излишне, книгу читать не стали, не?"

  kono goro no wakai hitotachi wa
amari hon o
yomanaku narimashita ne.
 
     
2 私達 が 若かった 頃 に は、 Мы молодыми когда были,
  watashi-tachi ga wakakatta koro ni wa,  
  一生懸命 
源氏 物語 や 
枕 の 草子 など 
с предельным усилием,
Генджи Моногатари/Рассказ, и /например/
Макура/Подушки истории/рассказы и т.д.
  isshookenmei
genji monogatari ya
makura no sooshi nado
 
  古典 文学 を 
よく 読んだ もの でした が、
Старую/классическую литературу
часто читали ("читаемая вещь была"), но
  koten bungaku o
yoku yonda mono deshita ga,
 
  孫 など は 
漫画 しか 
読みません。
внуки (дети маленькие) подобное,
за исключением манга (комиксы)
[ничего] не читают.
  mago nado wa
manga shika
yomimasen.
 
     
3 読みたい 本 を 
全部 買う こと は できなかった ので、
Книги, что хотела читать,
все, купить не могла потому что,
  yomitai hon o
zenbu kau koto wa dekinakatta node,
 
  図書館 へ 通って 
よく 読んだ もの でした。
библиотеку регулярно посещала ("регулярно посещаю"),
часто читала ("читательная вещь была").
  toshokan e kayotte
yoku yonda mono deshita.
 
     
4 二十 に なった 頃 に は 
平安 時代 の 
主 な 作品 は 
Когда мне стало 20 лет,
"мирной эпохи" (период джидаи)
основные работы

平安 = мир, спокойствие

  hatachi ni natta koro ni wa
heian jidai no
omo
-na sakuhin wa
 
  ほぼ 全部 読んで いました。 почти все прочла.
   hobo zenbu yonde imashita.  
     
5 特 に 清 少納言 の 
枕 の 草子 など は 
Особенно Сэи Шоонагон -ская
Подушки ("макура") истории/книжка, и тому подобное
  toku ni sei shoonagon no
makura no sooshi nado wa
 
  暗記 する ほど 
何度も 読みました。
наизусть запомнила почти,
столько раз (так много раз) прочла.
  anki suru hodo
nandomo yomimashita.
 
     
6 あなた は 清 少納言 とか 
紫 式部 
など の 
Ты, Сэи Шоонагон таких как / и,
Мурасаки Шикибу ("фиолетовый чиновник")
подобных
  anata wa sei shoonagon toka
murasaki shikibu
nado no
 
  女流 作家 が 
好き な よう です ね。
женщины-писатели авторов
любите, похоже, не?
  joryuu sakka ga
suki na yoo desu ne.
 
     
7

いいえ、 別 に 
そう 言う わけ で は 
ない です が、

Не, особенно/особо
"подобное говорить" (такая) /ситуация, значение/
не есть, но
  iie, betsu ni
soo iu wake de wa
nai desu ga,
 
  どちら か と 言う と、 "которое то/так говорит, то" (раз уж об этом речь)
  dochira ka to iu to,  
  平安 時代 の 
朝廷 文学 が 好き な ので、
"мирной эпохи"
"императорская литература" нравится т.к.,
  heian jidai no
chootei bungaku ga suki na node,
 
  自然 と 女 の 作家 の 作品 を 
読む こと に なりました。
естественно, женских авторов работы
читала много ("читать факт /чтоб/ стало").
  shizen to onna no sakka no sakuhin o
yomu koto ni narimashita.
 
     
8 この 間、孫 に  "Этот интервал" (недавно), внучке
  kono aida, mago ni  
  「日本 の 代表的 な 古典 
だ から 
"японская репрезентативная классическая книга
/быть/ потому что,
  "nihon no dai-hyoo-teki -na koten
da kara
 
  源氏 物語 
でも 読み なさい」
Генджи Моногатари (история семьи Генджи),
однако прочти!"

 

  genji monogatari
demo yomi nasai"
 
  と 言ったら、 так сказала когда.,
  to ittara,  
  「もう 漫画 で 読んだ」
と 答えられました。
"уже манга прочла",
такой ответ получила ("отвеченной была", от внучки - пассив).
  "moo manga de yonda"
to kotaerare
-mashita.
 
     
9 あっ、もう 四時 です ね。 Ах, уже четыре часа.
  att, moo yo-ji desu ne.  
  遅く まで お 邪魔 しました。 Засиделась я у вас.
"позднее до помеху делала"
  osoku made o jama shimashita.  
     
10 まだ いい で は ない です か。 Ещё останьтесь.
"всё ещё, хорошо однако, не /есть/"
  mada ii de wa nai desu ka.  
     
11 ええ。主人 が 帰って くる まで に   Не. До того, как муж вернётся,
  ee. shujin ga kaette kuru made ni  
  晩御飯 の 買物 と 
支度 を 
しなければ いけません。
для ужина покупки и
приготовление (ужина)
сделать совершенно необходимо.
  bangohan no kaimono to
shitaku o
shinakereba ikemasen.
 
  ごちそうさま でした。 "Вкусно было".
(Спасибо за угощение)
  gochisoo sama deshita.  
     
12

どう いたしまして。

Не за что.
  doo itashimashite.  
 

又、いつでも 
遊び に 来て 下さい。

Опять/снова, в любое время
"поиграть чтоб прибывать" (с визитом заходите), пожалуйста.
  mata, itsudemo
asobi ni kite kudasai.
 
     
13 失礼 します。
ごめん 下さいませ。
"Грубость делаю,
извинения примите"
(ухожу уже, извините что потревожила)
  shitsurei shimasu.
gomen kudasaimase.
 
     
  練習 Практика
  renshuu  
     
1 七時 ごろ に 
大変 な 交通 事故 が あって、
Около 7-ми,
ужасный дорожный инцидент случился/"случается",
  shichi-ji goro ni
taihen na kootsuu jiko ga atte,
 
  高速道路 は、通れなく なりました。 (скоростное) шоссе непроходимым стало.
  koosoku-dooro wa, toorenaku narimashita.  
     
2 暑くて、暑くて、
死ぬ ほど 暑かった です。
Жарко /делает/, жарко /делает/,
смертельно жарко было.
("умирать аж до жарко было /есть/")
  atsukute, atsukute,
shinu hodo atsukatta desu.
 
     
3 図書館 が どこ に ある か 
と 聞かれました が、
--Библиотека где находится--,
то/так меня спросили,
  toshokan ga doko ni aru ka
to kikare
-mashita ga,
 
  わからなくて
答えられません でした。
не зная, (не знала потому что, )
ответить не смогла.
  wakaranakute,
kotaerare
-masen deshita.
 
     
4 最近 足 が 痛く なって、 В последнее время, ноги разболелись,
  saikin ashi ga itaku natte,  
  歩けなく なって しまいました。 пешком ходить не могу.
"ходить пешком не становлюсь /завершил до конца/".
  arukenaku natte shimaimashita.  
     
5 先週 読んだ 
農業 の 雑誌 に よる と、
На прошлой неделе прочитанный
по агрономии журнал, согласно (нему),
  senshuu yonda
noogyoo no zasshi ni yoru to,
 
  今 日本 で は 
いろいろ な 新しい 野菜 を 
теперь в Японии /однако/
разнообразные новые овощи
  ima nihon de wa
iroiro
-na atarashii yasai o
 
  作れる よう に なって います。 выращивать стало можно.
"делать чтобы/ради стало является."
  tsukureru yooni natte imasu.