ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  平仮名 の 練習 hıragana no renshuu Практика по хирагане
  書き取り kakitori msp73_hiragana
忘れる わすれる wasureru забывать
冷蔵庫 れいぞうこ reizooko холодильник
空っぽ からっぽ karappo (полностью) пустой
積もり つもり tsumori намерение, план
驚く おどろく odoroku удивляться, удивиться
覚える・憶える おぼえる oboeru запоминать; припоминать, вспомнить
終り おわり owari конец, окончание
必ず かならず kanarazu несомненно, наверняка
物語 ものがたり monogatari история, легенда
抜ける ぬける nukeru не хватать, быть пропущенным; выпадать
       
勿論 もちろん mochiron конечно, наверняка
天婦羅 てんぷら tenpura тенпура (жареная рыба)
守る まもる mamoru защищать, охранять
冷房 れいぼう reiboo "охлаждение комнаты", кондиционирование воздуха
宜しい よろしい yoroshii очень/более хорошо

 

日本語 Перевод
  第七十三課 Урок 73
  dai nanajuu san ka  
  静か な 晩 Тихий вечер
  しずかな ばん  
  shizuka-na ban  
     
1 ただいま。 Я дома!
  tadaima.  
     
2 あっ、お父さん、お 帰り なさい。 А, папа-сан, с возвращением!
  at, otoosan. o kaerinasai.  
     
3 今日 は 早かった の ね。 Сегодня, рано вернулся, не?
  kyoo wa hayakatta no ne.  
  夕食 の 支度 が 
まだ できて ない から、
Обеда приготовление
ещё не закончено т.к.,
  yuushoku no shitaku ga
mada dekite nai kara.
 
  お 風呂 に でも 入って、 в ванну однако сходи,
  o furo ni demo haitte,  
  疲れ を 落として いて 下さい。 усталость сбрось, пожалуйста.
  tsukare o otoshite ite kudasai.  
     
4 うん。 Угу.
  un.  
     
5 あなた、食事 が できました よ。 Дорогой/"Ты", еда готова, йо.
  anata, shokuji ga dekimashita yo.  
  いつでも 食べられます よ。 В любое время можешь есть, йо.
  itsudemo taberaremasu yo.  
  お かん 一つ つけましょう か。 Стаканчик сакэ прими-ка.
  o kan hitotsu tsukemashoo ka.  
     
6 うん、いい な。
お前 も 一杯 どう だ。
Угу, хорошо ведь.
Ты также, один стаканчик (сакэ), как насчёт?
  un, ii na.
omae mo ippai doo da.
 
     
7 あたし は お 茶 の 方 が 
いい から、
Я, "чайная сторона
хорошая" потому что,
  atashi wa o cha no hoo ga
ii kara,
 
  お 湯 を 沸かして きます。 "горячую воду закипячу".
  o yu o wakashite kimasu.  
     
8 ああ、今晩 は 久し振り に 
早く 寝られる な。
Ах, сегодня вечером, после/с давних пор,
пораньше могу лечь спать, а.
т.е. "давно рано спать не ложился, сегодня могу"
  aa, konban wa hisashiburi ni
hayaku nerareru na.
 
     
9 そう です よ。
たま に は 睡眠 を 
十分 取って 
Именно так, йо!
Периодически, сон (спать)
"много/обильно брать",
  soo desu yo.
tama ni wa suimin o
juubun totte
 
  いただかない と 
体 が もちません よ。
а если не получать, то
тело/"корпус" не выдержит, йо!
  itadakanai to
karada ga mochimasen yo.
 
     
10 こんばん は。
自動車 が あった ので、
Добрый вечер.
Автомобиль "обнаружен будучи",
  konban wa.
jidoosha ga atta node,
 
  いらっしゃる と 思って... "вы в наличии", я подумал ("то/так думаю /и/")...
  irassharu to omotte.  
     
11 ああ、せっかく 今晩 は 
早く 寝られる 
と 思って いた のに
...
Ах, долгожданный вечер,
рано лечь спать можно будет,
так думала хотя...
  aa, sekkaku konban wa
hayaku nerareru
to omotte ita noni...
 
     
12 あいつ が 
先月 行った ヨーロッパ 旅行 の 
話 を 始める と、
Он, ("тот паренёк")
"в прошлом месяце ездил в Европу-путешествие" -ный
разговор начинает, и/то
  aitsu ga
sengetsu itta yooroppa ryokoo no
hanashi o hajimeru to,
 
  夜中 の 一時 まで 
かかって しまう から なあ。
до "полуночное один час"
"использует заканчивает полностью" потому что, наа...
  yonaka no ichiji made
kakatte shimau kara naa.
 
     
13 前 から おしゃべり だった のに、 И раньше болтун был хотя,
  mae kara o shaberi datta noni,  
  あの 旅行 に 行って から  после того путешествия,
"то путешествие ездит /от/"
  ano ryokoo ni itte kara  
  ますます おしゃべり に なって 
帰って きた から なあ。
всё больше болтуном/хвастуном становится
"возвращается прибывал т.к.", наа...
  masumasu o shaberi ni natte
kaette kita kara naa.
 
     
14 さあ、よう こそ いらっしゃいました。 Входи, рады видеть что прибыл.
  saa, yoo koso irasshaimashita.  
  ちょうど 
お 噂 を して いた ところ です
...
Именно
"говорение/сплетни делали место /есть/".
(только что о тебе говорили)
  choodo
o uwasa o shite ita tokoro desu...
 
  どうぞ、どうぞ... Прошу, прошу...
  doozo, doozo...  
     
  練習 Практика
  renshuu  
   

 

1 今 の 生活 は 昔 と 比べる と、  Сегодняшнюю жизнь, с прежними днями сравниваем, и
  ima no seikatsu wa mukashi to kuraberu to,  
  随分 便利 に なりました ね。 "ужасно удобно" стало не?
  zuibun benri ni narimashita ne.  
     
2 条件 が 決まって から
簡単 に なりました。
Условия (правила) установлены/закреплены с тех пор как ("от"),
легко стало.
  jooken ga kimatte kara,
kantan ni narimashita.
 
     
3 この 大通り を 渡って から、 По этой большой/главной дороге вдоль идти если/"от",
  kono oodoori o watatte kara,  
  一キロ ぐらい 
まっすぐ 歩く と、
病院 に 着きます。
один километр примерно,
прямо /идти пешком/, то/и
до больницы дойдёшь/"прибываешь".
  ichikiro gurai
massugu aruku to,
byooin ni tsukimasu.
 
     
4

駅 に 入る と 
ちょうど 
汽車 が 出発 した ところ でした。

На вокзал зашёл, когда /то
именно (как раз)
"поезд отправление делал место было".
(поезд только что отправился)
  eki ni hairu to
choodo
kisha ga shuppatsu shita tokoro deshita.
 
     
5 この 魚 は 新鮮 です。
今 釣った ところ です。
Эта рыба свежая.
Сегодня "выловлена место /есть/".
(сегодня только выловили)
  kono sakana wa shinsen desu.
ima tsutta tokoro desu.
 
     
6 十分 で 十分 だ。 Десять минут - "достаточно /есть/".
  juppun de juubun da.