ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  平仮名 の 練習 hıragana no renshuu Практика по хирагане
  書き取り kakitori msp69_hiragana
  そう です ね soo desu ne вот как; ага; именно так
  けっこう です kekkoo desu "хорошо есть"; меня устраивает; не надо, и без вас хорошо
昨日 きのう kinoo вчера
普通 ふつう futsuu обычно
皇后 こうごう koogoo королева
方向 ほうこう hookoo направление, курс
航空便 こうくうびん kookuubin авиапочта, авиатранспорт
動物 どうぶつ doobutsu животное
封筒 ふうとう fuutoo конверт
天皇 てんのう tennoo Император Японии
銅像 どうぞう doozoo бронзовая статуя
冒険 ぼうけん booken риск, приключение
交通 こうつう kootsuu транспорт, траффик (дорожный)
高等学校 こうとうがっこう kootoogakkoo лицей, старшая/высшая школа

 

日本語 Перевод
  第六十九課 Урок 69
  dai rokujuu kyuu ka  
     
  お見合い(1) Формальное обсуждение женитьбы
  おみあい(1)  
  omiai  
     
1 甥 の 勝明 は 
日本 経済 新聞 の 
記者 を して います が、
Мой племянник Катсуаки, ("Племянник -овский Катсуаки")
в Японской бизнес газете,
репортёром работает, /но/
 
  oi no katsuaki wa
nihon keizai shinbun no
kisha o shite imasu ga,
 
  だれか いい 人 が 
ない でしょう か ね。
какого-то хорошего человека
не знаете ли?
  dareka ii hito ga
nai deshoo ka ne.
 
     
2 甥御さん は 
お いくつ です か。
Племянник-уважаемый-сан,
/ув./ сколько (ему лет)?
  oigosan wa
o ikutsu desu ka.
 
     
3 今年 二十八歳 で、 В этом году - 28 лет,
  kotoshi nijuuhas-sai de,  
  来年 の 秋 
ブラジル に 
転勤 する こと に なりました が、
следующей осенью
в Бразилию
переезжать собирается,
  rainen no aki
burajiru ni
tenkin suru koto ni narimashita ga,
 
  その 前 に 結婚 させたい の です。 до этого времени, женитьбу хочу организовать.
  sono mae ni kekkon sasetai no desu.  
     
4 どんな 方 が いい の です か。 Какого человека хотите?
  donna kata ga ii no desu ka?  
     
5 そう です ね。
やっぱり 大学 は 卒業 して いて、
Ну, типа...
Только что университет завершившую (дипломированную),
  soo desu ne.
yappari daigaku wa sotsugyoo shite ite,
 
  でも 働いた こと が なくて、 но ещё не работавшую,
  demo hataraita koto ga nakute,  
  向こう で は、
接待 が 多い です から、
"с той стороны" (в Бразилии),
приёмов (или "вечеринок"), много потому что,
  mukoo de wa,
settai ga ooi desu kara,
 
  お 料理 が 上手 で、
社交性 が ある 人 が 
на кухне искусницей,
общительным человеком (чтобы была),
  o ryoori ga joozu de,
shakoosei ga aru hito ga
 
  理想 です ね。 так было бы идеально.
  risoo desu ne.  
     
6 なかなか むずかしい 条件 です ね。 Весьма трудные условия, не?
  nakanaka muzukashii jooken desu ne.  
     
7 あ、ちょっと 待って 下さい。 А, немного подождите.
  a, chotto matte kudasai.  
     
8 そう 言えば、
一週間 ほど 前 に 
Если так говорите,
неделю примерно назад,
  soo ieba,
isshuukan hodo mae ni
 
  家内 が 友人 の 
国会 議員 の お嬢さん の 
写真 を 見せて くれました。
моя жена, её друга,
участника Национального собрания, дочери
фото показывала /мне дала/.
  kanai ga yuujin no
kokkai giin no ojoosan no
shashin o misete kuremashita.
 
     
9 あ、それ は いい 話 です ね。 А, это интересно.
"А, то хороший разговор, не?
  a, sore wa ii hanashi desu ne.  
     
10 今晩 さっそく 
家内 と 話して みます。
Этим вечером, немедленно
с женой чтобы поговорить попробую ("говорить видеть").
  konban sassoku
kanai to hanashite mimasu.
 
     
11 後程 / 後ほど 
連絡 いたします。
Позже ("будущее /до такой степени/"),
с вами свяжусь ("контакт сделаю").
  nochihodo / atohodo
renraku itashimasu.
 
     
  続く Продолжение следует
  tsuzuku  
     
  練習 Практика
  renshuu  
   

 

1 夕べ 妹さん の 
お見合い に ついて 
Вечером, младшей сестры
/о/ /формальное обсуждение женитьбы/ касательно,
  yuube imooto san no
o miai ni tsuite
 
  家内 と 遅く まで 話しました。 с моей женой, допоздна, говорил.
  kanai to osoku made hanashimashita.  
     
2 井上 さん が 外国 から 
帰って きた と 聞きました が、
Иноуе-сан, из заграницы
вернулся прибыл, я так слыхал, /но/
  inoue san ga gaikoku kara
kaette kita to kikimashita ga,
 
  すぐ あいさつ に 
行った 方 が いい でしょう ね。
немедленно, поприветствовать
пойти, надо бы, не.
"ходильная сторона хорошо должно быть/будет"
  sugu aisatsu ni
itta hoo ga ii deshoo ne.
 
     
3 最近、フランス の 新聞 でも 
日本 の 経済 に 
/В последнее время/, во французской прессе даже, (об) японской экономике
  saikin, furansu no shinbun demo
nihon no keizai ni
 
  ついて の 記事 が 
よく 出ます。
/касательно/ статьи
часто выходят.
  tsuite no kiji ga
yoku demasu.
 
     
4 田辺 さん は、
だれか いい 人 が 
いる かしら 
と 聞きました。
Танабе-сан,
"какой-то хороший человек
является, интересно/может быть" ,
то/так спрашивал.
(не знаю ли, случаем какого-то хорошего человека)
(знаю ли кого-то подходящего, так спрашивал)
  tanabe san wa,
dareka ii hito ga
iru kashira
to kikimashita.
 
     
5 来年 の 予算 は 
九億 円 に なる 
そう です
Наступающего года бюджет
900 000 000 иен становится (достигнет),
"/так якобы/ /есть/".
("я слыхала, что так говорят, что так будет" - непрямая/сослагательная речь)
  rainen no yosan wa
kyuu oku en ni naru
soo desu.