ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

日本語 Français
  第五十四課 Cinquante-quatrième leçon
(ième / cinq-dix-quatre / leçon)
  dai gojuu yon ka  
  海岸で Au bord de la mer
(bord de mer / [lieu])
  かいがん で  
  kaigan de  
     
1 まず 海 の 家 を 借りましょう。 D'abord nous allons louer une maison de plage.
(d'abord / mer / [relation] / maison / [objet] / louons)
  mazu umi no ie o karimashoo.  
     
2 荷物 を ここ に 置きましょう。 Posons nos affaires ici.
(bagages / [objet] / ici / [lieu] / posons)
  nimotsu o koko ni okimashoo.  
     
3 さあ、水着 に 着替えて
すぐ 泳ぎ に 行きましょう。
Bon, changeons-nous et allons tout de suite nous baigner.
(bon / maillot de bain / [but] / changer son vêtement //
tout de suite / nager / [but] / allons)
  saa, mizugi ni kigaete,
sugu oyogi ni ikimashoo.
 
     
4 哲雄 は 水中眼鏡 を 
持ちました か。
Tetsuo, tu as pris tes lunettes de bain ?
(Tetsuo / [annonce] / lunettes de bain / [objet] / avoir pris / [question])
  tetsu-o wa suichuu-megane o
mochimashita ka?
 
     
5 真規 は 帽子 を 忘れないで... Maki, n'oublie pas ton chapeau !
(Maki / [annonce] / chapeau / [objet] / n'oublie pas)
  maki wa booshi o wasurenaide...  
     
6 太陽 が 強い から、
帽子 を 被らない と、
Comme le soleil tape, si vous ne mettez pas vos chapeaux,
(soleil / [sujet] / être fort / parce que ///
chapeau / [objet] / ne pas mettre / si //
)
  taiyoo ga tsuyoi kara,
booshi o kaburanai to,
 
  今晩 頭 が 痛く なります よ。 vous aurez mal à la tête ce soir,
(ce soir / tête / [sujet] / être douloureux / devenir / [engagement])
  konban atama ga itaku narimasu yo.  
     
7 わあ、水 は 冷たい な。 Ouah ! L'eau est glacée !
(ouah / eau / [annonce] / être très froid / [réflexion])
  waa, mizu wa tsumetai na.  
     
8 あそこ の 岩 まで 
競争 しよう。
On fait la course jusqu'au rocher là-bas ?
(là-bas / [relation] / rocher / jusqu'à / compétition-faisons)
  asoko no iwa made
kyoosoo shiyoo.
 
     
9 いい よ。
でも 僕 が 勝つ よ。
D'accord. Mais c'est moi qui vais gagner !
(être bien / [engagement] /)
(mais / moi / [sujet] / gagner / [engagement])
  ii yo.
demo boku ga katsu yo.
 
     
10 真規 は 危ない から、
ここ で おとなしく して 
い なさい。
Maki, c'est dangereux pour toi, reste ici tranquillement !
(Maki / [annonce] / être dangereux / parce que //
ici / [lieu] / sagement / fais)
  maki wa abunai kara,
koko de otonashiku shite
i nasai.
 
     
11 あら、アイス・クリーム を 
売って いる。
Tiens, on vend des glaces !
(tiens / glace / [objet] / vendre)
  ara, aisu-kuriimu o
utte iru.
 
     
12 じゃ、この 砂 の  に 
座って 食べましょう。
Bon, nous allons les manger assis sur le sable ici.
(bon / ce-ici / sable / [relation] / dessus / [lieu] /
 s'asseoir // mangeons)
  ja, kono suna no ue-ni
suwatte tabemashoo.
 
     
  Le soir
(soir)
  yoru  
     
13 日焼け で 背中 が 痛くて 
たまらない。
Mon dos me fait affreusement mal avec ces coups de soleil !
(coup de soleil / [moyen] / dos / [sujet] / être douloureux //
ne pas pouvoir supporter)
  hiyake de senaka ga itakute
tamaranai.
 
     
14 明日 どうやって 
洋服 を 着よう か な。
Comment vais-je pouvoir m'habiller demain ?
(demain / comment / habit / [objet] / porter / [question] / [réflexion])
  ashita dooyatte
yoofuku o kiyoo ka na.
 
     
  練習 Exercices
  renshuu  
     
1 海 の 家 を 借りて、
そこ に 荷物 を 置きます。
On loue une maison de plage et on y dépose ses affaires.
  umi no ie o karite,
soko ni nimotsu o okimasu.
 
     
2 海 の 家 を 借りて、
そこ に 荷物 を 置きました。
Nous avons loué une maison de plage et nous y avons déposé nos affaires.
  umi no ie o karite,
soko ni nimotsu o okimashita.
 
     
3 海 の 家 を 借りて、
そこ に 荷物 を 置きましょう
Louons une maison de plage et déposons-y nos affaires.
  umi no ie o karite,
soko ni nimotsu o okimashoo.
 
     
4 危ない と いう と、
子供 は 気 を 付けました。
Lorsqu'on lui a dit : "c'est dangereux". l'enfant a fait attention.
  abunai to iu to,
kodomo wa ki o tsukemashita.
 
     
5 海岸 に 着く と、
すぐ 
水着 に 着替えました
Dès que nous sommes arrivés à la plage, nous nous sommes changés.
  kaigan ni tsuku to,
sugu
mizugi ni kigaemashita.