ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

 

日本語 English Italiano
  第四十七課 Lesson 47

Quarantasettesima lezione

  dai yonjuu nana ka   (...° / quattro dieci sette / lezione)
  音楽 Music La musica
  おんがく    
  ongaku   musica
       
  カクテル・パーティー で。 At a cocktail party. Ad un cocktail
  kakuteru paatii de.   cocktail / [luogo]
       
1 何か お 飲み に なります か。 Would you like to drink something? Beve qualcosa?
  nanika o nomi ni narimasu ka?   qualche cosa / [cortesia] - bere / [fine] / diventare / [domanda]
  シャンペン は お 好き です か。 Do you like champagne? Le piace lo champagne?
  shanpen wa o suki desu ka?   champagne / [annuncio] / [cortesia] - essere amato / è / [domanda]
       
2 加藤さん から 
音楽 が お 好き だ 
と うかがいました が…
From the Katoo-san,
(you) love music,
so (I) heard, /but/....
Ho sentito dal signor Katô che Le piace la musica.
  katoosan kara
ongaku o suki da
to ukagai
-mashita ga...
  Katô - sig. / a partire da / musica / [soggetto] / [cortesia] - essere amato / è / [citazione] / aver sentito / ma
       
3 はい。特 に クラシック 音楽 が 好き です。 Yes. Particularly, I love the classic music. Sì. Particolarmente la musica classica.
  hai, toku ni kurashikku ongaku ga suki desu.   sì. particolarmente / [avverbiale] / classica musica / [soggetto] / essere amato / è
       
4 何か 楽器 を なさいます か。 Do you play on some musical instrument? Suona uno strumento?
  nanika gakki o nasaimasu ka?   qualche cosa / strumento musicale / [oggetto] / fare / [domanda]
       
5 はい。オーボエ を 趣味 で やって います。 Yes. An oboe, as hobby, I do. Sì. Suono l'oboe per diletto.
  hai, ooboe o shumi de yatte imasu.   sì // oboe / [oggetto] / hobby / [mezzo] / fare
       
6 もう どのぐらい なさって いる の です か。 Already, how long do you play ("do is/go 's is")? Da quanto tempo suona?
  moo donogurai nasatte iru no desu ka?   ormai / quanto circa / fare / è che / [domanda]
       
7 五六年 です。 5-6 years. 5 or 6 anni.
  go-roku nen desu.   cinque - sei - anno / è
  高等学校 の  
クラブ 活動 で 
At the senior high school time,
as club activity,
All'inizio l'ho cominciato come una delle attività di circolo, quando ero al liceo.
  kootoogakkoo no toki
kurabu katsudoo de
  liceo / [relazione] / momento / circolo - attività / [mezzo]
  始めた の が 
きっかけ です。
"started 's /but/
beginning is" (it's started).
 
  hajimeta no ga
kikkake desu.
  aver cominciato / il fatto di / [soggetto] /
occasione di partenza / è
       
8 卒業 して から  After (my) graduation, Dalla fine del liceo
  sotsugyoo shite kara   fine degli studi - fare / da
  なかなか 吹く 機会 が ありません。 "quite blow opportunity wasn't"
(there was barely a chance to play).
le occasioni di suonare sono proprio poche.
  nakanaka fuku kikai ga arimasen.   difficilmente / soffiare / occasione / [soggetto] / non trovarsi
       
9 ですから 最近 は 
自分 で 吹く より
That's why, recently,
for my self instead of playing/"blowing"
E quindi, ultimamente, piuttosto che suonare di persona,
  desukara, saikin wa
jibun de fuku yori,
  quindi / di recente / [rafforzamento] / se stesso / [mezzo] / soffiare /piuttosto che
  もっぱら レコード や カセット や ラジオ を 聞いて います。 solely, recording /and/ cassette /and/ radio /object/ I listen. ascolto sopratutto dischi, casette o la radio.
  moppara rekoodo ya kasetto ya rajio o kiite imasu.   sopratutto / disco / e / cassetta / e / radio / [oggetto] / ascoltare
       
10 家 に いる 時 は  When I'm at home, Quando sono a casa,
  ie ni iru toki wa   casa / [luogo] / trovarsi / momento / [rafforzamento] //
  ラジオ を つけっぱなし です。 radio is /left open/ (radio is on all the time). la radio è permanentemente accesa.
  rajio o tsukeppanashi desu.   radio / [oggetto] / lasciare aperto / è
       
11 の 家 に 音楽 好き の 仲間 が  At my home, a music lovers 's company, Una domenica su due, si riuniscono da me una dozzina di amici appassionati di musica.
  boku no ie ni ongaku zuki no nakama ga   io / [relazione] / casa / [luogo] / musica - essere amato / [relazione] / compagno / [soggetto]
  十二人 ぐらい 日曜日 に 隔週 で 集まります。 approximately 12 persons, at Sunday, /every week/ is gathering.  
  juuni nin gurai nichiyoobi ni kakushuu de atsumarimasu.   dieci - due - persone / circa / domenica / [tempo] / una settimana su due / [mezzo] / riunirsi
  よろしかったら、
いらっしゃいませんか。
If you are happy with it, why don't you come? Se Le interessa, perché non viene?
  yoroshikattara,
irasshaimasen ka?
  se va bene / non venire / [domanda]
       
12 ぜひ 仲間 に 入れて 下さい。 Certainly, if you accept me as your friend (/relation interval/ /at/ enter /do for me/). Se mi accetta fra i Suoi amici.
  zehi nakama ni irete kudasai.   assolutamente / [amico] / [luogo] / fatemi entrare
  その 方が 
一人 で 練習 する より 
"This side,
/one person/ practice do /comparing/"
E' più piacevole che esercitarsi da soli.
  sono hoo ga
hitori de renshuu suru yori
  questo / lato / [soggetto] / tutto solo / esercizio - fare / piuttosto che /
  楽しい です。 "enjoyable is."
(It's better then practicing alone.)
 
  tanoshii desu.   essere piacevole / è
       
  練習 Practice Esercizi
  renshuu    
       
1 このごろ は 映画 を 見 に 行く より  Recently, instead of go seeing movies, Ultimamente, piuttosto che andare al cinema, è sopratutto alla televisione che vedo i film.
  konogoro wa eiga o mi ni iku yori    
  もっぱら テレビ で 見る の です。 (I) solely watch a TV.  
  moppara terebi de miru no desu.    
       
2 日本 へ 両親 を つれて 行った の が 
きっかけ です。
"Japan /destination/, /both parents/ /object/ take went 's
motive/chance is."
It was a pretext/chance to go to Japan with my parents
(for me to take them).
L'occasione è stata un viaggio in Giappone con i miei genitori.
  nihon e ryooshin o tsurete itta no ga
kikkake desu.
   
       
3 生け花 を 趣味 で やって います。 Ikebana (flowers arrangement), as a hobby, I do. Faccio per mio diletto delle composizioni floreali.
  ikebana o shumi de yatte imasu.    
       
4 ざんねん です が、 It's a pity, /really/but/, Peccato che non ci siano quasi occasioni per me di parlare giapponese.
  zannen desu ga,    
  日本語 で 話す 機会 が 
なかなか ありません。
Japanese /by/ /to speak/ a chance/opportunity
considerable isn't
(there wasn't really a chance to speak Japanese).
 
  nihongo de hanasu kikai ga
nakanaka arimasen.
   
       
5 伯父さん から 
歌舞伎 が お 好き だ 
"From (older then my parents) uncle-san,
Kabuki /polite/ love /be/
Ho sentito da Suo zio che Le piace il kabuki.
  oji san kara
kabuki ga o suki da
   
  と 聞きました。 so/that heard."
I've heard from my uncle that you love Kabuki theater.
 
  to kikimashita.