|
日本語 | English |
第四十六課 | Lesson 46 | |
dai yonjuu rok-ka | ||
医者 | A medic | |
いしゃ | ||
isha | ||
1 | あなた が 胃 が 痛い | You, (your) stomach is aching, |
anata ga i ga itai | ||
と 言って いました ので、 | so said ("say was") because, | |
to itte imashita node, | ||
私 が 知って いる | "I know be" (that I know) | |
watashi ga shitte iru | ||
お 医者 さま に | /o/ medic sama /in/ | |
o isha sama ni | ||
予約 を 取りました。 | "an appointment/reservation took" (asked about an appointment). | |
yoyaku o torimashita. | ||
2 | ありがとう ございます。 | Thank you very much. |
arigatoo gozaimasu. | ||
胃潰瘍 で は ない か と |
"/stomach ulcer/ is not ?, so" (isn't this is an ulcer), |
|
ikaiyoo de wa nai ka to | ||
心配 して います。 | "worry do is" (I am worrying). | |
shinpai shite imasu. | ||
3 | それ は 早く お 医者さん へ |
"That, fast /o/ medic san /destination/" (Then, it's better to go faster to the medic) |
sore wa hayaku o isha-san e | ||
行った 方が いい です ね。 | "going /side/ good is, /ne/". | |
itta hoo-ga ii desu ne. | ||
4 | このごろ は 胃潰瘍 でも | Recently (in our times), even a stomach ulcer, |
konogoro wa ikaiyoo demo | ||
早く 治療 する と、 | if you treat it early, | |
hayaku chiryoo suru to, | ||
問題 なく 直る そう です から。 | without problems, (it's) /getting cured/, so it seems because. | |
mondai naku naoru soo desu kara. | ||
5 | それで 予約 は いつ です か。 | In that case, "appointment when is" (when is the meeting) ? |
sorede yoyaku wa itsu desu ka? | ||
6 |
再来週 の 水曜日 の 午後 四時 十五分 前 です。 |
In two weeks (week after next), Wednesday's afternoon, 4-hours, 15-minutes before (15 minutes to 4). |
sarai-shuu no suiyoobi no gogo yo-ji yuugofun mae desu. |
||
病院 | Hospital | |
byooin | ||
7 | お かけ 下さい。 | Please sit. |
o kake kudasai. | ||
どう なさいました か。 | What happened? | |
doo nasaimashita ka? | ||
8 | 食後 一時間 ぐらい 経つ と、 | /After a meal/, /one hour period/ approximately passes and, |
shokugo ichijikan gurai tatsu to, | ||
胃 が じんと 痛く なります。 |
stomach, suddenly /in pain/ becomes (starts aching). |
|
i ga jinto itaku narimasu. | ||
胃潰瘍 で は ない でしょう か。 | I was wondering, isn't this is an ulcer. | |
ikaiyoo de wa nai deshoo ka? | ||
9 | ちょっと 見て みましょう。 | let's see "a little". |
chotto mite mimashoo. | ||
舌 を 出して 下さい。 | Please take out your tongue. | |
shita o dashite kudasai. | ||
その ベッド に 横 に なって 下さい。 | At that bed, "lay /in/ become" (lay down, "become laid") please. | |
sono beddo ni yoko ni natte kudasai. | ||
10 | ここ を 押す と、痛い です か。 | (When) I push here, it hurts? |
koko o osu to, itai desu ka? | ||
-いいえ。 | - No. | |
iie. | ||
11 |
ここ は? -いいえ。 ここ は? -いいえ。 |
Here? - No. Here? - No. |
koko wa? iie. koko wa? iie. | ||
12 |
大丈夫 です。 わかりました。 |
It's OK. Understood. |
daijoobu desu. wakarimashita. |
||
何でも ありません。 | There's nothing. | |
nandemo arimasen. | ||
ただ の 食べすぎ です。 |
"Only 's /eat too-much/ is." Only overeating. |
|
tada no tabesugi desu. | ||
13 |
一週間 ぐらい 胃 を 休ませる ため に、 |
/One week period/ approx. stomach /object/ /make rest/ /in order to/ |
isshuukan gurai i o yasumaseru tame ni, |
||
少し 食物 を 控えて 下さい。 |
/a little/ food /object/ moderate /do for me/ (please give your stomach a rest). |
|
sukoshi tabemono o hikaete kudasai. | ||
14 |
でも 今晩、 昇進 祝い に |
But, /this evening/, (my at my work-place) promotion celebration |
demo konban, shooshin iwai ni |
||
フランス・レストラン に | at the French Restaurant | |
furansu resutoran ni | ||
行く こと に なって います が… |
"go fact /at/ become is but..." (I'm going, however...) |
|
iku koto ni natte imasu ga... | ||
練習 | Practice | |
renshuu | ||
1 | 事故 に 会った の で は ない か | We were worrying, hasn't some accident happened? |
jiko ni atta no de wa nai ka | ||
と 心配 して います。 | ||
to shinpai shite imasu. | ||
2 | 足 が 痛い。 |
"Leg sore". My leg is aching. |
ashi ga itai. | ||
3 | 三時 二十五分 前 に | 25 minutes to 3, |
san-ji ni-juu go-fun mae ni | ||
工場 を 出ました。 | I've left a factory. | |
koojoo o demashita. | ||
4 | お 誕生日 祝い に | (Your) birthday celebration /in order to/ |
o tanjoobi iwai ni | ||
芝居 を 見 に 行きましょう。 | let's go watch a drama/play. | |
shibai o mi ni ikimashoo. | ||
5 | 医者 の ところ へ 行く と、 |
When I go to a doctor ("Medic's place /destination/ go, and/then") |
isha no tokoro e iku to, | ||
いつも 何か こわい です。 | I'm always afraid a little ("always something afraid is"). |
|
itsumo nanika kowai desu. |