|
日本語 | Перевод | Комментарии |
第四十六課 | Урок 46 | ||
dai yonjuu rok-ka | |||
医者 | Врач | ||
いしゃ | |||
isha | |||
1 | あなた が 胃 が 痛い | Ты, желудок болит, (ты) | |
anata ga i ga itai | |||
と 言って いました ので、 | то/так сказал, потому что, | ||
to itte imashita node, | |||
私 が 知って いる | я, знакомого | "я знаю (которого) являюсь | |
watashi ga shitte iru | |||
お 医者 さま に | врача | врача /господин/ /в/, | |
o isha sama ni | |||
予約 を 取りました。 | о встрече/осмотре попросила. | встречу/просьбу организовала." | |
yoyaku o torimashita. | |||
2 | ありがとう ございます。 | Большое спасибо. | |
arigatoo gozaimasu. | |||
胃潰瘍 で は ない か と | Не язва ли, так (об этом) | ||
ikaiyoo de wa nai ka to | |||
心配 して います。 | беспокоюсь. | ||
shinpai shite imasu. | |||
3 | それ は 早く お 医者さん へ | Тогда, поскорее пойти к врачу | "Это/тогда, быстро врач-сан /местоположение/ |
sore wa hayaku o isha-san e | |||
行った 方が いい です ね。 | лучше. | ходительная сторона, хорошо /есть/, не." | |
itta hoo-ga ii desu ne. | |||
4 | このごろ は 胃潰瘍 でも | Теперь/в наше время, язва даже если, | "В наше/ время, язва также/однако |
konogoro wa ikaiyoo demo | |||
早く 治療 する と、 | сразу же лечить, и | быстро/рано медицинское лечение делать то/если | |
hayaku chiryoo suru to, | |||
問題 なく 直る そう です から。 | без проблем лечится/выздоравливает, так есть/так выглядит потому что. | ||
mondai naku naoru soo desu kara. | |||
5 | それで 予約 は いつ です か。 | И (в таком случае), встреча/назначение когда? | |
sorede yoyaku wa itsu desu ka? | |||
6 |
再来週 の 水曜日 の 午後 四時 十五分 前 です。 |
Через неделю, в среду после полудня, 4 часа без 15 минут. |
|
sarai-shuu no suiyoobi no gogo yo-ji yuugofun mae desu. |
|||
病院 | Больница | ||
byooin | |||
7 | お かけ 下さい。 | Садитесь пожалуйста. | |
o kake kudasai. | |||
どう なさいました か。 | Что произошло? | ||
doo nasaimashita ka? | |||
8 | 食後 一時間 ぐらい 経つ と、 | После еды, час примерно проходит, и | |
shokugo ichijikan gurai tatsu to, | |||
胃 が じんと 痛く なります。 | желудок существенно глубоко болит /становится/. | "болезненный становится" | |
i ga jinto itaku narimasu. | |||
胃潰瘍 で は ない でしょう か。 | Не язва ли, думаю? | ||
ikaiyoo de wa nai deshoo ka? | |||
9 | ちょっと 見て みましょう。 | Давайте "смотреть посмотрим-ка". | |
chotto mite mimashoo. | |||
舌 を 出して 下さい。 | Язык наружу ("высуните") пожалуйста. | ||
shita o dashite kudasai. | |||
その ベッド に 横 に なって 下さい。 | На этой кровати, "вдоль, по краю" ложитесь пожалуйста. | ||
sono beddo ni yoko ni natte kudasai. | |||
10 | ここ を 押す と、痛い です か。 | Здесь давлю когда, болит ли? | |
koko o osu to, itai desu ka? | |||
-いいえ。 | - Нет. | ||
iie. | |||
11 |
ここ は? -いいえ。 ここ は? -いいえ。 |
Тут? - Нет. Тут? - Нет. |
|
koko wa? iie. koko wa? iie. | |||
12 |
大丈夫 です。 わかりました。 |
Ладно (всё в порядке). Я понял. |
|
daijoobu desu. wakarimashita. |
|||
何でも ありません。 | Ничего нет. | ||
nandemo arimasen. | |||
ただ の 食べすぎ です。 | Только переедание. | ||
tada no tabesugi desu. | |||
13 |
一週間 ぐらい 胃 を 休ませる ため に、 |
Одну неделю /промежуток/ примерно, желудку дайте отдых, |
"желудок отдыхать ради" |
isshuukan gurai i o yasumaseru tame ni, |
|||
少し 食物 を 控えて 下さい。 | немного, еду "удерживайте назад", пожалуйста. | ||
sukoshi tabemono o hikaete kudasai. | |||
14 |
でも 今晩、 昇進 祝い に |
Однако, сегодня вечером, продвижение по службе празднование /чтоб/, |
|
demo konban, shooshin iwai ni |
|||
フランス・レストラン に | во французский ресторан | ||
furansu resutoran ni | |||
行く こと に なって います が… | иду. | идти /факт/ /в/ становлюсь являюсь, однако... | |
iku koto ni natte imasu ga... | |||
練習 | Практика | ||
renshuu | |||
1 | 事故 に 会った の で は ない か | Происшествие не случилось|"встретил" ли, | |
jiko ni atta no de wa nai ka | |||
と 心配 して います。 | то/так (о том) беспокоюсь. | ||
to shinpai shite imasu. | |||
2 | 足 が 痛い。 | Нога болит. | |
ashi ga itai. | |||
3 | 三時 二十五分 前 に | Три часа, 25 минут до, | 3 часа без 25 минут |
san-ji ni-juu go-fun mae ni | |||
工場 を 出ました。 | фабрику покинула/вышла наружу. | ||
koojoo o demashita. | |||
4 | お 誕生日 祝い に | (Твой) День рождения празднование /в/чтоб/, | на празднование твоего дня рождения... |
o tanjoobi iwai ni | |||
芝居 を 見 に 行きましょう。 | драму (в театре) посмотреть /чтоб/ пойдём-ка. | ||
shibai o mi ni ikimashoo. | |||
5 | 医者 の ところ へ 行く と、 | Когда к врачу иду, то/и | "Врачебное место /цель/ идти, то/если" |
isha no tokoro e iku to, | |||
いつも 何か こわい です。 | всегда, немного боюсь. | ||
itsumo nanika kowai desu. |