ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

日本語 English
  第四十五課 Lesson 45
  dai yonjuu go ka  
  銀行 A bank
  ぎんこう  
  ginkoo  
     
1 度々 日本 に 来る から、 Often, Japan /at/ arrive /because/
(Because I come frequently to Japan),
  tabitabi nihon ni kuru kara,  
  口座 を 開きたい の です ... account /object/ open-want 's /be/, but...
(I'd like to open an account).
  kooza o hirakitai no desu ga...  
     
2 口座 は 簡単 に 開く こと が  Account, easily opening /fact/ /emphasized-subject/
  kooza wa kantan ni hiraku koto ga  
  できます か。 possible?
(Is it possible to open an account easily?)
  dekimasu ka?  
     
3 はい。普通 口座 なら、 Yes. If it's an ordinary (current) account,
  hai. futsuu kooza nara,  
  外国人 でも 
開く こと が できます。
even a foreigner
"opening fact can-do" (can open).
  gaikokujin demo
hiraku koto ga dekimasu.
 
     
4 それでは、私 も 
口座 を 開きましょう。
In this case, "I more" (me also)
will open
an account.
  soredewa, watakushi mo
kooza o hirakimashoo.
 
     
5 後 二日 で カナダ へ 帰ります。 /Then/future/, two-days /at/, Canada /target/ /return-home/.
(I'll return to Canada in two days.)
  ato futsuka de kanada e kaerimasu.  
     
6 帰国 の 前 に、 /Return (to one's) country/ before,
(Before returning to my country,)
  kikoku no mae ni,  
  残った 日本 円 を  remaining Japanese yen /object/
(I'd like to deposit the remaining Japanese).
  nokotta nihon en o  
  預けて いく こと に します。 deposit /going/ /fact/ /at/ /do/.
  azukete iku koto ni shimasu.  
     
7 普通 口座 でも 
利子 が つきます から、
Even if it's a current account,
"interests are attached because"
(it has some interest rates)
  futsuu kooza demo
rishi ga tsukimasu kara,
 
  来年 の 冬 
また 日本 に 遊び に 来る 時、
next year's winter,
again, to Japan "to play" arrive /time/when/
(when you'll arrive to Japan next winter),
  rainen no fuyu
mata nihon ni asobi ni kuru toki,
 
   金 が 増えて います。 "/o/ money increase is"
(your money will increase).
  o kane ga fuete imasu.  
     
8 じゃ、明日 一時半 に 
銀行 の 前 で 会いましょう。
Well, tomorrow, at an hour and a half
in front of a bank let's meet.
  ja, ashita ichiji han ni
ginkoo no mae de aimashoo.
 
     
  翌日、銀行 の 前 で。 Next day, in front of a bank.
  yokujitsu, ginkoo no mae de.  
     
9 予定外 の 買物 を した ので、 Unexpected purchases did because,
(Because I did some unplanned purchases,)
  yoteigai no kaimono o shita node,  
   財布 が 空っぽ に なって しまいました /o/ wallet empty became /did to the end/.
(my wallet became completely empty).
  o saifu ga karappo ni natte shimaimashita.  
     
10 だから 口座 を 開く こと が 
できなく なりました。
Therefore, I can open an account no more
("opening fact impossible became").
  dakara, kooza o hiraku koto ga
dekinaku narimashita.
 
     
11 それに 空港 まで の バス代 も  Moreover, airport /up to/ bus-charge /more/
(I can't pay an autobus to the airport)
  soreni kuukoo made no basudai mo  
  なく なって しまいました。 /no became/ /did to the end/
(absolutely no).
  naku natte shimaimashita.  
     
12 空港 で は 飛行場 使用料 も 
払わなければ なりません。
At the airport, airport use-fee /also/
(airport
taxes)
/not to pay if/ /not becomes/
(I absolutely must pay).
  kuukoo de wa hikoojoo shiyooryoo mo
harawanakereba narimasen.
 
     
13 こんな お願いで 悪い けれど、 Such a request bad /however/,
(It's such a bad thing, this my request,)
  konna onegaide warui keredo,  
  一万円 貸して くれません か? /10 000 yen/ loan do-for-me?
(can't you lend me 10 000 yen?)
  ichiman en kashite kuremasen ka?  
     
  練習 Practice
  renshuu  
     
1 一緒に 行った 方が いい です。 "Together went/going side good is."
It's better you come with us.
  issho-ni itta hoo-ga ii desu.  
     
2 カナダ人 の 友達 から 
もらった お 酒 は 
Canada-man 's friend /from/ received /o/ sake
(That sake that a Canadian friend gave me)
  kanadajin no tomodachi kara
moratta o sake wa
 
  全部 飲んで しまいました。 entire, drink /did to the end/
(I drank it all).
  zenbun nonde shimaimashita.  
     
3 山口さん の ところ へ 
度々 遊び に 行きます。
Yamaguchi-san 's place /destination/
frequently play /to/ go.
(I often visit Yamaguchi-san / to Yamaguchi-san's place.)
  yamaguchi-san no tokoro e
tabitabi asobi ni ikimasu.
 
     
4 そんな に 簡単 な 料理 なら  Because it's such a simple recipe,
  sonna ni kantan na ryoori nara  
  子供 でも できます。 even a child can do it.
  kodomo demo dekimasu.  
     
5 遠い です けれども、
ぜひ 行きたい 
Even if it's far,
certainly (for sure), I want to go there,
  tooi desu keredomo, zehi ikitai  
  と 思います。 I think so.
  to omoimasu.