|
日本語 | English | Italiano |
第四十三課 | Lesson 43 |
Quarantatreesima lezione |
|
dai yonjuu san ka | (...° / quattro dieci tre / lezione) | ||
S.F. | Science fiction | Fantascienza | |
esu efu | |||
1 | あさって 映画 を 見 に 行きます。 | /The day after tomorrow/, I'll go to watch a movie. | Dopodomani andrò al cinema. |
asatte eiga o mi ni ikimasu. | dopodomani / cinema / [oggetto] / guardare / [fine] / andare | ||
2 | どんな 映画 を 見る の です か。 | /What kind of/ films do you watch? | Che genere di film vai a vedere? |
donna eiga o miru no desu ka? | quale genere / film / [oggetto] / guardare / è che / [domanda] | ||
3 | 僕は S.F. が 大好き です。 | I/Me, S.F., love very much. | Vado matto per la fantascienza. |
boku-wa esu-efu-ga dai-suki desu. | io / [annuncio] / fantascienza / [soggetto] / essere molto amato / è | ||
4 |
あさって 見 に 行こう と 思って いる |
/The day after tomorrow/, to watch, I'll go, "so/that I'm thinking" (so I think), |
Il film che penso di andare a vedere dopodomani si chiama "Avventura nello spazio". |
asatte mi ni ikoo to omotte iru |
dopodomani / guardare / [fine] / andiamo / [citazione] / pensare | ||
映画 は 「宇宙 冒険」と いいます。 |
(a) film, "Space Adventure", so called/named (the film). |
||
eiga wa uchuu booken to iimasu. |
film / [annuncio] / universo - avventura / [citazione] / dire | ||
5 | 僕 は もう 見ました。 | I/Me, "more"/already have seen. | L'ho già visto. |
boku-wa moo mimashita. | io / [annuncio] / già / aver guardato | ||
おもしろい です よ。 | It's interesting, yo. | E' interessante! | |
omoshiroi desu yo. | essere interessante / è / [impegno] | ||
6 |
それ は 二千 五百 六年 に 起こる 物語 です。 |
That (film), in the year 2056 "to happen" (occurring) story /is/. |
E' una storia che si svolge nel 2506. |
sore-wa ni-sen go-hyaku roku-nen ni
okoru monogatari desu. |
quello / [annuncio] / due mille - cinque cento - sei - anno / [tempo] / avvenire / storia / è | ||
7 | 地球 の ロケット の 出発点 は 月 です。 |
"Earth's rocket's /starting
point/ - Moon is." (A rocket from the Earth, it's starting point being the Moon...) |
Il punto di partenza dei missili terrestri è la luna. |
chikyuu no roketto no shuppatsu ten wa tsuki desu. | globo terrestre / [relazione] / missile / [relazione] / punto di partenza / [annuncio] / luna / è | ||
8 | そして 他の 星 と 惑星 へ | And (after that), to other stars and planets | E' da lì che si decolla per le altre stelle e gli altri pianeti. |
soshite hoka no hoshi to wakusei e | poi / altro / [relazione] / stella / e / pianeta / [destinazione] / | ||
そこ から | from there | ||
soko kara | lì / a partire da / | ||
飛び立つ の です。 | "jump-standing 's is" (is departing). | ||
tobitatsu no desu. | decollare / è che | ||
9 |
でも 宇宙 の 果て から 地球 を |
However, from the cosmos's extremity, the Earth |
Ma dall' estremità dell'universo salta fuori un malvagio che invade la terra. |
demo uchuu no hate kara chikyuu o |
ma / universo / [relazione] / estremità / a partire da / globo terrestre / [oggetto] | ||
侵略 する 悪者 が 出て きます。 |
"invasion do rascal /going
out/ arrives" (emerged a rascal, invading the Earth). |
||
shinryaku suru warumono ga dete kimasu. | invasione - fare / cattiva persona / [soggetto] / apparire / venire | ||
10 | ヒーロー は 地球 の 安全 を 守る ため に、 | The hero, Earth's safety to protect, | L'eroe, per salvare la terra, va alla ventura dall'altra parte dell'universo. |
hiiroo wa chikyuu no anzen o mamoru tame-ni, | eroe / [annuncio] / globo terrestre / [relazione] / salvezza / [oggetto] / conservare / al fine di // | ||
宇宙 の 彼方 まで 冒険 に 行く の です。 |
"Cosmos's /other side/ adventure /at/ going 's is" (goes to other side of universe in adventure). |
||
uchuu no kanata made booken ni iku no desu. |
universo / [relazione] / lontano / fino a / avventura / [fine] / andare / è che | ||
11 | そして 敵国 の 悪者 の 妹 に | Then, /enemy nation/ 's rascal's /younger sister/ /at/ | Poi si innamora della sorella minore del malvagio del paese nemico. |
soshite tekikoku no warumono no imooto ni | poi / paese nemico / [relazione] / cattiva persona / [relazione] / sorella minore / [fine] | ||
恋 を する の です。 |
love /object/ do 's is (He fell in love with enemy's rascal's younger sister). |
||
koi o suru no desu. | amore / [oggetto] / fare / è che | ||
最後 は ハッピ・エンド です。 | The last/ultimate, is a happy-end. | E si ha il lieto fine. | |
saigo wa happi-endo desu. | fine / [annuncio] / lieto fine / è | ||
12 |
それなら 宇宙 冒険 で は ありません ね。 |
/In that case/ (that if), it's not a cosmic adventure, /ne/. | In tali circostanze, non si tratta di avventure nello spazio. |
sorenara uchuu booken de wa arimasen ne. | se le cose stanno così / universo - avventura / non è / [accordo] | ||
恋 の 冒険 です ね。 |
It's a love adventure. | E' l'avventura dell'amore! | |
koi no booken desu ne. | amore / [relazione] / avventura / è / [accordo] | ||
13 | 話 の 内容 を 全部 | "Talk"/Story 's content, wholly, | Dato che ho ascoltato tutta la storia, |
hanashi no naiyoo o zenbu | storia / [relazione] / contenuto / [oggetto] / tutto intero | ||
聞いて しまった ので | I've heard /made to the end/ because/being, | ||
kiite shimatta node | ascoltare / fare fino in fondo / poiché // | ||
もう 見 に 行く 気 が しません。 | more, I have no desire/"spirit" to go watch. | non ho più voglia di andare a vederlo. | |
moo mi ni iku ki ga shimasen. | ormai / guardare / [fine] / andare / spirito / [soggetto] / non fare | ||
僕 に は、恋 の 冒険 なって | For me, so called love adventures, | A me le avventure d'amore non interessano. | |
boku ni wa, koi no booken nante | io / [attribuzione] / [rafforzamento] / amore / [relazione] / avventura / cosiddetto | ||
興味 が ありません。 | are of no interest. | ||
kyoomi ga arimasen. | interesse / [soggetto] / non trovarsi | ||
練習 | Practice | Esercizi | |
renshuu | |||
1 |
来年 の 春 アパート を 買おう と 思って います。 |
/Next year/ 's spring, I'll buy and apartment, so/that I'm thinking. | Penso di comperare un appartamento l'anno prossimo in primavera. |
rainen no haru apaato o kaoo to omotte imasu. |
|||
2 | このごろ は とても いそがしい です から | Recently, because I'm very busy, | In questi ultimi tempi sono molto occupato |
konogoro wa totemo isogashii desu kara | |||
もう 旅行 に 行く 気 が しません。 | more, I have no desire to go travelling. | e non ho più voglia di fare viaggi. | |
moo ryokoo ni iku ki ga shimasen. | |||
3 |
自動車 を 作る ため に 工場 を 建てます。 |
To make/create automobiles, (they are) building/erecting factories. |
Per fabbricare automobili si costruiscono stabilimenti. |
jidoosha o tsukuru tame ni koojoo o tatemasu. |
|||
4 |
パン を 作る ため に 小麦 を 使います。 |
To make/create bread, (they are) using wheat. |
Per fare il pane si usa il frumento. |
pan o tsukuru tame ni komugi o tsukaimasu. |
|||
5 |
それなら 先生 も S.F. に |
In this case ("that if/being"), sensei also (you, my teacher, also), at S.F. | In tali circostanze, anche Lei, professore, si interessa di fantascienza. |
sorenara sensei mo esu efu ni | |||
興味 が ある でしょう。 | interest have /should be so/ (also could be interested in S.F.). |
||
kyoomi ga aru deshoo. |