ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

 

日本語 English Italiano
  第四十三課 Lesson 43

Quarantatreesima lezione

  dai yonjuu san ka   (...° / quattro dieci tre / lezione)
  S.F. Science fiction Fantascienza
  esu efu    
       
1 あさって 映画 を 見 に 行きます。 /The day after tomorrow/, I'll go to watch a movie. Dopodomani andrò al cinema.
  asatte eiga o mi ni ikimasu.   dopodomani / cinema / [oggetto] / guardare / [fine] / andare
       
2 どんな 映画 を 見る の です か。 /What kind of/ films do you watch? Che genere di film vai a vedere?
  donna eiga o miru no desu ka?   quale genere / film / [oggetto] / guardare / è che / [domanda]
       
3 僕は S.F. が 大好き です。 I/Me, S.F., love very much. Vado matto per la fantascienza.
  boku-wa esu-efu-ga dai-suki desu.   io / [annuncio] / fantascienza / [soggetto] / essere molto amato / è
       
4 あさって 見 に 行こう 
と 思って いる 
/The day after tomorrow/, to watch, I'll go,
"so/that I'm thinking" (so I think),
Il film che penso di andare a vedere dopodomani si chiama "Avventura nello spazio".
  asatte mi ni ikoo
to omotte iru
  dopodomani / guardare / [fine] / andiamo / [citazione] / pensare
  映画 は 
「宇宙 冒険」と いいます。
(a) film,
"Space Adventure", so called/named (the film).
 
  eiga wa
uchuu booken to iimasu.
  film / [annuncio] / universo - avventura / [citazione] / dire
       
5 は もう 見ました。 I/Me, "more"/already have seen. L'ho già visto.
  boku-wa moo mimashita.   io / [annuncio] / già / aver guardato
  おもしろい です よ。 It's interesting, yo. E' interessante!
  omoshiroi desu yo.   essere interessante / è / [impegno]
       
6 それ は 二千 五百 六年 に 
起こる 物語 です。
That (film), in the year 2056
"to happen" (occurring) story /is/.
E' una storia che si svolge nel 2506.
  sore-wa ni-sen go-hyaku roku-nen ni
okoru monogatari desu.
  quello / [annuncio] / due mille - cinque cento - sei - anno / [tempo] / avvenire / storia / è
       
7 地球 の ロケット の 出発点 は 月 です。 "Earth's rocket's /starting point/ - Moon is."
(A rocket from the Earth, it's starting point being the Moon...)
Il punto di partenza dei missili terrestri è la luna.
  chikyuu no roketto no shuppatsu ten wa tsuki desu.   globo terrestre / [relazione] / missile / [relazione] / punto di partenza / [annuncio] / luna / è
       
8 そして 他の 星 と 惑星 へ   And (after that), to other stars and planets E' da lì che si decolla per le altre stelle e gli altri pianeti.
  soshite hoka no hoshi to wakusei e   poi / altro / [relazione] / stella / e / pianeta / [destinazione] /
  そこ から from there  
  soko kara   lì / a partire da /
  飛び立つ の です。 "jump-standing 's is" (is departing).  
  tobitatsu no desu.   decollare / è che
       
9 でも 宇宙 の 果て から 
地球 を 
However, from the cosmos's extremity,
the Earth
Ma dall' estremità dell'universo salta fuori un malvagio che invade la terra.
  demo uchuu no hate kara
chikyuu o
  ma / universo / [relazione] / estremità / a partire da / globo terrestre / [oggetto] 
  侵略 する 悪者 が 出て きます。  "invasion do rascal /going out/ arrives"
(emerged a rascal, invading the Earth).
 
  shinryaku suru warumono ga dete kimasu.   invasione - fare / cattiva persona / [soggetto] / apparire / venire
       
10 ヒーロー は 地球 の 安全 を 守る ため に、 The hero, Earth's safety to protect, L'eroe, per salvare la terra, va alla ventura dall'altra parte dell'universo.
  hiiroo wa chikyuu no anzen o mamoru tame-ni,   eroe / [annuncio] / globo terrestre / [relazione] / salvezza / [oggetto] / conservare / al fine di //
  宇宙 の 彼方 まで 
冒険 に 行く の です。
"Cosmos's /other side/
adventure /at/ going 's is"
(goes to other side of universe in adventure).
 
  uchuu no kanata made
booken ni iku no desu.
  universo / [relazione] / lontano / fino a / avventura / [fine] / andare / è che
       
11 そして 敵国 の 悪者 の 妹 に  Then, /enemy nation/ 's rascal's /younger sister/ /at/ Poi si innamora della sorella minore del malvagio del paese nemico.
  soshite tekikoku no warumono no imooto ni   poi / paese nemico / [relazione] / cattiva persona / [relazione] / sorella minore / [fine]
  恋 を する の です。 love /object/ do 's is
(He fell in love with enemy's rascal's younger sister).
 
   koi o suru no desu.   amore / [oggetto] / fare / è che
  最後 は ハッピ・エンド です。 The last/ultimate, is a happy-end. E si ha il lieto fine.
  saigo wa happi-endo desu.   fine / [annuncio] / lieto fine / è
       
12

それなら 宇宙 冒険 で は ありません ね。

/In that case/ (that if), it's not a cosmic adventure, /ne/. In tali circostanze, non si tratta di avventure nello spazio.
  sorenara uchuu booken de wa arimasen ne.   se le cose stanno così / universo - avventura / non è / [accordo]
 

恋 の 冒険 です ね。

It's a love adventure. E' l'avventura dell'amore!
  koi no booken desu ne.   amore / [relazione] / avventura / è / [accordo]
       
13 話 の 内容 を 全部  "Talk"/Story 's content, wholly, Dato che ho ascoltato tutta la storia,
  hanashi no naiyoo o zenbu   storia / [relazione] / contenuto / [oggetto] / tutto intero
  聞いて しまった ので  I've heard /made to the end/ because/being,  
  kiite shimatta node   ascoltare / fare fino in fondo / poiché //
       
  もう 見 に 行く 気 が しません。 more, I have no desire/"spirit" to go watch. non ho più voglia di andare a vederlo.
  moo mi ni iku ki ga shimasen.   ormai / guardare / [fine] / andare / spirito / [soggetto] / non fare
       
  僕 に は、恋 の 冒険 なって  For me, so called love adventures, A me le avventure d'amore non interessano.
  boku ni wa, koi no booken nante   io / [attribuzione] / [rafforzamento] / amore / [relazione] / avventura  / cosiddetto
  興味 が ありません。 are of no interest.  
  kyoomi ga arimasen.   interesse / [soggetto] / non trovarsi
       
  練習 Practice Esercizi
  renshuu    
       
1 来年 の 春 アパート を 
買おう と 思って います。
/Next year/ 's spring, I'll buy and apartment, so/that I'm thinking. Penso di comperare un appartamento l'anno prossimo in primavera.
  rainen no haru apaato o
kaoo
to omotte imasu.
   
       
2 このごろ は とても いそがしい です から  Recently, because I'm very busy, In questi ultimi tempi sono molto occupato
  konogoro wa totemo isogashii desu kara    
  もう 旅行 に 行く 気 が しません。 more, I have no desire to go travelling. e non ho più voglia di fare viaggi.
  moo ryokoo ni iku ki ga shimasen.    
       
3 自動車 を 作る ため に 
工場 を 建てます。
To make/create automobiles,
(they are) building/erecting factories.
Per fabbricare automobili si costruiscono stabilimenti.
  jidoosha o tsukuru tame ni
koojoo o tatemasu.
   
       
4 パン を 作る ため に 
小麦 を 使います。
To make/create bread,
(they are) using wheat.
Per fare il pane si usa il frumento.
  pan o tsukuru tame ni
komugi o tsukaimasu.
   
       
5

それなら 先生 も S.F. に 

In this case ("that if/being"), sensei also (you, my teacher, also), at S.F. In tali circostanze, anche Lei, professore, si interessa di fantascienza.
  sorenara sensei mo esu efu ni    
  興味 が ある でしょう。 interest have /should be so/
(also could be interested in S.F.).
 
  kyoomi ga aru deshoo.