|
日本語 | English | Italiano |
第四十課 | Lesson 40 |
Quarantesima lezione |
|
dai yonjuk-ka | (...° / quattro dieci / lezione) | ||
工場 見学 |
A visit to a plant "Factory inspection" |
La visita ad uno stabilimento | |
こうじょう けんがく | |||
koojoo kengaku | stabilimento - visita | ||
1 | よう こそ いらっしゃいました。 | Welcome! Please enter! | Benvenuti! |
yoo koso irasshaimashita. | |||
2 | これから 私共 の 工場 を | /From this moment/, our factory | Iniziamo ora la visita del nostro stabilimento. |
korekara watakushi-domo no koojoo o | a partire da ora / noi / [relazione] / stabilimento / [oggetto] | ||
ご 案内 しましょう。 |
"/polite/ acquaintance /will make/" (we'll make a guided tour). |
||
go annai shimashoo. | [cortesia] - guida - facciamo | ||
3 |
ここ で は 電気 製品 を 主 に 作って います。 |
Here, electric /manufactured goods/, mainly, (we) produce. |
Qui fabbrichiamo principalmente materiale elettrico. |
koko de wa denki seihin o omo ni tsukutte imasu. |
qui / [luogo] / [rafforzamento] / elettrico - oggetto fabbricato / [oggetto] / principale / [avverbiale] / fabbricare | ||
4 | どうぞ、 こちら へ。 | Please, over here ("/this side/ /destination/". | Prego, di qua. |
doozo, kochira e. | vi prego / questa parte / [destinazione] | ||
足元 に 気 を つけて 下さい。 | "Footsteps /in/at/, spirit /object/ do,
please." Please watch your steps. |
Fate attenzione a dove camminate. | |
ashimoto ni ki o tsukete kudasai. | piede - base / [fine] / vostra attenzione / [oggetto] / attaccate | ||
5 | ここ は できあがった 電気 製品 の 倉庫 です。 | Here, finished (ready, made) electric /manufactured goods/ 's storehouse /is/. | Qui c'è il magazzino dei prodotti fini. |
koko wa dekiagatta denki seihin no sooko desu. | qui / [annuncio] / essere finito / elettrico - oggetto fabbricato / [relazione] / magazzino / è | ||
できた 年代 ごと に 置いて あります。 | "Outed date/period/ /one by one/ /are
placed/." They are classified and placed by the fabrication date. |
Sono classificati in ordine cronologico di fabbricazione. | |
dekita nendai goto ni oite arimasu. | essere finito / ordine cronologico /[avverbiale] / essere posto | ||
6 | 右 の 建物 は 事務所 です。 | Right building is the office /place/. | L'edificio di destra è per gli uffici. |
migi no tatemono wa jimusho desu. | destra / [relazione] / edificio / [annuncio] / ufficio / è | ||
左 の 建物 は 製造 工場 です。 | Left building - production factory. | Quello di sinistra è la fabbrica. | |
hidari no tatemono wa seizoo koojoo desu. | sinistra / [relazione] / edificio / [annuncio] / fabbricazione - stabilimento / è | ||
7 | すみません が、ちょっと | Excuse me /but/, "a little" | Mi scusi ma vorrei fare una domanda. |
sumimasen ga, chotto | scusatemi / ma // un po' | ||
質問 が ある の です けれども…。 |
"question being /is/, however..." (I have a question, thank you very much). |
||
shitsumon ga aru no desu keredomo... | domanda / [soggetto] / trovarsi / è che / sebbene | ||
8 | どうぞ。何 です か。 | Please, what is it? | Prego. Che cosa vuol sapere? |
doozo. nan desu ka? | prego. che cosa / è / [domanda] | ||
9 | 行員 が 全然 見えません が、 |
"/Go member/, at all, (I) can't see /but/," I can't see any workers (/Service personnel/, |
Non vedo affatto operai, |
kooin ga zenzen miemasen ga, | operaio / [soggetto] / affatto / non esser visibile / ma // | ||
どこ に いる の です か。 |
"where being/going are?" where are they? |
dove sono? | |
doko ni iru no desu ka? | dove / [luogo] / trovarsi / è che / [domanda] | ||
10 | 前 は 工員 が して いた 仕事 を |
"Before, /factory workers/
do did work," The work that before (our times) factory workers did, |
Sono ora i robot che fanno completamente il lavoro che prima facevano gli operai. |
mae wa kooin ga shite ita shigoto o | prima / [rafforzamento] / operaio / [soggetto] aver fatto / lavoro /[oggetto] | ||
今 は ロボット が 全部 して います。 | now, robots all do. | ||
ima wa robotto ga zenbu shite imasu. | ora /[rafforzamento] / robot / [soggetto] / completamente / fare | ||
11 |
コンピュータ が ロボット を 動かして います。 |
Computers, are controlling the robots. | E dei computer comandano i robot. |
konpyuuta ga robotto o ugokashite imasu. | computer / [soggetto] / robot / [oggetto] / far muovere | ||
12 | 失業者 は 出なかった の です か。 |
"/Unemployed person/ went-out 's is?" Isn't there any employed people? |
Non ci sono stati disoccupati? |
shitsugyoosha wa denakatta no desu ka? | disoccupato / [annuncio] / non essere apparso / è che / [domanda] | ||
13 | 工員 は 私達 が 持って いる | Factory workers, we have (that we have plants:) | Gli operai lavorano in uno stabilimento che fabbrica robot e in uno stabilimento che monta computer, stabilimento di nostra proprietà. |
kooin wa watakushi-tachi ga motte iru | operaio / [annuncio] / noi / [soggetto] / possedere | ||
ロボット を 作る 工場 と | robots fabricate factory, and | ||
robotto o tsukuru koojoo to | robot / [oggetto] / fabbricare / stabilimento / e | ||
コンピュータ を 組立てる 工場 で | computers put-together factory | ||
konpyuuta o kumitateru koojoo de | computer / [oggetto] / collegare / stabilimento / [luogo] | ||
働いて います。 | (they are, workers) are working (at). | ||
hataraite imasu. | / lavorare | ||
練習 | Practice | Esercizi | |
renshuu | |||
1 | すみません、郵便局 は どこ に あります か。 | Excuse me, where is a post office ("where at exists?" ) | Mi scusi, dov'è l'ufficio postale? |
sumimasen, yuubin-kyoku wa doko ni arimasu ka? | |||
2 |
この 駅 から は 主に 西 の 方 へ |
From this station, mainly, to the west direction |
Da questa stazione partono sopratutto treni che vanno verso ovest. |
kono eki kara wa omo-ni nishi no hoo e |
|||
行く 汽車 が 出発 します。 |
going trains are departing ("departure make"). |
||
iku kisha ga shuppatsu shimasu. |
|||
3 | 私共 は 自動車 を 組み立てる 工場 と | We (including the speaker), automobile /put together/assemble/ factory and | La nostra società possiede uno stabilimento di montaggio di automobili e |
watakushi-domo wa jidoosha o
kumitateru koojoo to |
|||
電話 を 作る 工場 を 持って います。 |
phones make/construct factory /object (we) have/hold/own. |
uno stabilimento dove si fabbricano telefoni. | |
denwa o tsukuru koojoo o
motte imasu. |
|||
4 |
皆 入院 した ので、 家 に だれも いません。 |
Everybody is hospitalized
because, there's no one at home. |
Siccome sono tutti all'ospedale, in casa non c'è nessuno. |
minna nyuu-in shita node,
ie ni daremo imasen. |
|||
5 | 鞄 を 作る ロボット を 動かす |
This is a factory that makes computers that control
robots that make bags. "Bags make/create robots /object/ operate/control, |
E' uno stabilimento che fabbrica computer che comandano robot che fabbricano borse. |
kaban o tsukuru robotto o ugokasu | |||
コンピュータ を 作る 工場 です。 | computers /object/ make/create factory /is/." | ||
konpyuuta o tsukuru koojoo desu. |