|
日本語 | English |
第三十九課 | Lesson 39 | |
dai sanjuu kyuu ka | ||
両親 へ の 手紙 | A letter to parents | |
りょうしん へ の てがみ | ||
ryooshin e no tegami | ||
1 |
おととい の 木曜日 は お祖父さん と お祖母さん と |
The day before yesterday 's Thursday, with (my) grandfather and (my) grandmother |
ototoi no mokuyoobi wa ojiisan to obaasan to |
||
上野 の 動物園 へ 行って きました。 | we went to Ueno zoo ("animal garden"). | |
ueno no doobutsu-en e itte kimashita. | ||
2 | 私達 は 初めて 動物園 へ 行った ので、 | We, for the first time ("begin") to zoo went because, |
watashi-tachi wa hajimete doobutsuen e itta node, | ||
大喜び でした。 | (we) were in great joy. | |
ooyorokobi deshita. | ||
3 | 一時間 以上 並びました。 | More then one hour /period of time/ we waiting in line. |
ichi ji kan ijoo narabimashita. | ||
4 |
「どうして こんな に 皆 並ぶ の です か」 |
"Why so many /all people/ /are waiting in line/", |
"dooshite konna ni minna narabu no desu ka?" |
||
と お祖父さん に 聞きました。 |
so/that (I) asked (my) grandfather. |
|
to ojiisan ni kikimashita. |
||
5 | 「春 は 子供 が 生まれる 季節 な ので、 | "Spring, kids are being born because, |
"haru wa kodomo ga umareru kisetsu na node, | ||
皆 見 に くる の です」 | everybody, to watch arrived", | |
minna mi ni kuru no desu" | ||
と お祖父さん が 答えました。 | so/that (my) grandfather has answered. | |
to ojiisan ga kotaemashita. | ||
6 | 先ず 首 が 長い きりん を 見ました。 | First of all, with a long neck, a giraffe (we) saw. |
mazu kubi ga nagai kirin o mimashita. | ||
それから しわ だらけの 三 頭 の 象 を 見ました。 |
Then, (by) wrinkles covered/"knotty", three /animals/ elephants (we) saw. | |
sorekara shiwa darake-no san too no zoo o mimashita. |
||
7 | 一頭 は 耳 が 小さい アフリカ 象 でした。 | One /animal/ - ears small, African elephant was. |
it-too wa mimi ga chiisai afurika zoo deshita. | ||
もう 二頭 は 耳 が 大きい インド 象 でした。 |
More second /animal/ - ears large, Indian elephant was. | |
moo ni-too wa mimi ga ookii indo zoo deshita. |
||
8 |
愛嬌 が いい 熊 は ピーナッツ を むしゃ むしゃ 食べて いました。 |
"Charm - good" (A charming) bear, peanuts, yum-yum was eating. |
aikyoo ga ii kuma wa piinatsu o musha musha tabete imashita. |
||
9 |
川崎 先生 に よく 似た 猿 が |
Very similar to Kawasaki sensei, monkey, of tree, |
kawasaki sensei ni yoku nita saru ga ki no |
||
枝 から 枝 へ 飛び移って いました。 | from branch to branch was jumping over. | |
eda kara eda e tobiutsutte imashita. | ||
10 |
眠そう な 目 を した らくだ が ゆっくり 歩いて いました。 |
With a sleepy air, "eye /object/ did" camel, slowly was walking. |
nemusoo na me o shita rakuda ga yukkuri aruite imashita. |
||
11 |
ライオン が 檻 の 中 で |
Lion, in (his) cage, when roared, |
raion ga ori no naka de hoeta toki ni wa, |
||
妹 の かおる ちゃん が 驚いて 泣きました。 |
"younger sister 's" (my sister) Kaoru-chan
(kid), surprised, cried (started crying). |
|
imooto no kaoru chan ga odoroite nakimashita. |
||
きっと こわかった の でしょう。 | Surely, (she) was afraid, /it seems like/. | |
kitto kowakatta no deshoo. | ||
12 |
パンダ の 檻 の 前 は |
Before panda's cage, |
panda no ori no no mae wa | ||
たくさん の 人 が 並んで いた ので |
many people /were standing in line/ being/because/, |
|
takusan no hito ga narande ita node |
||
見る こと が できません でした。 |
we couldn't see it ("watch /fact/ can't was"). |
|
miru koto ga dekimasen deshita. | ||
13 |
その 代わり、 |
"That substitute" (Instead of that), |
sono kawari, | ||
お祖父さん が パンダ の 絵葉書 を | (my) grandfather, panda's /picture postcard/ | |
ojiisan ga panda no ehagaki o | ||
一枚 ずつ 買って くれました。 | /one leaf/ /to each (of us)/ bought ("buy /did to the end/). | |
ichi-mai zutsu katte kuremashita. | ||
14 | とても 楽しい 一日 でした。 | Very enjoyable /one day/ was. |
totemo tanoshii ichinichi deshita. | ||
練習 | Practice | |
renshuu | ||
1 |
先週 の 木曜日 初めて インド 料理 を 食べました。 |
Last week 's Thursday, for the first time ("(I do) start/starting"), Indian cuisine/cooking (I) ate. |
senshuu no mokuyoobi hajimete indo ryoori o tabemashita. |
||
2 |
東京 から 静岡 まで は 百五十キロ 以上 あります。 |
From Tokyo to Shizuoka, more than 150 km /is/. |
tookyoo kara shizuoka made wa hyaku go juk-kiro ijoo arimasu. |
||
3 |
「なぜ 泣く の」 と 妹 に 聞きました。 |
"Why cry 's ?" (Why are you crying ?) so/that (my) /younger sister/ (they) asked. |
"naze naku no" to imooto ni kikimashita. |
||
4 | 飼い主 に 似た 犬 です。 |
"Shepherd /at/ /resembling/
dog /is/." A dog, resembling it's owner. |
kainushi ni nita inu desu. | ||
5 |
向こう の 店 に おいしそう な お菓子 が あります。 |
At the store /on the other side/, looking like delicious /be/ sweets /are/. |
mukoo no mise ni oishisoo na o-kashi ga arimasu. |