|
日本語 | Italiano |
第三十六課 |
Trentaseiesima lezione |
|
dai sanjuu rok-ka | (...° / tre dieci sei / lezione) | |
苗字,名字 | I cognomi | |
みょうじ | ||
myooji | cognome | |
1 |
日本人 の 苗字 は 自然 の 物 を |
Molti cognomi giapponesi rappresentano elementi della natura. |
nihonjin no myooji wa shizen no mono o |
Giappone essere umano / [relazione] / cognome / [annuncio] / natura [relazione] / cosa / [oggetto] | |
表す 名前 が 多い です ね。 |
||
arawasu
namae ga ooi desu ne. |
esprimere / nome / [soggetto] / essere numeroso / è / [accordo] | |
2 | そう です ね。 | Si. |
soo desu ne. | si | |
それに 同じ 苗字 を 持って いる 人 が |
E inoltre ci sono molte persone con lo stesso cognome. | |
soreni onaji myooji o motte iru hito ga |
inoltre / identico / cognome / [oggetto] / possedere(portare) / essere umano / [soggetto] |
|
たくさん います。 | ||
takusan imasu. | molto / trovarsi | |
3 |
電話帳 に は 同じ 苗字 が 何 ページ も |
Capita che nell'elenco telefonico, lo stesso cognome si ripeta per pagine e pagine. |
denwachoo ni wa onaji myooji ga nan peeji mo |
guida del telefono / [luogo] / [rafforzamento] / identico / cognome / [soggetto] / non si sa quante pagine | |
続く こと が あります。 | ||
tsuzuku koto ga arimasu. | continuare / il fatto di / [soggetto] / trovarsi | |
4 | たとえば、 山田 とか 田中 とか 鈴木 など | Per esempio nomi come Yamada, Tanaka, Suzuki. |
tatoeba, yamada toka tanaka toka suzuki nado | per esempio / Yamada / oppure / Tanaka / oppure / Suzuki / questo genere di cose | |
と いう 名前 です。 | ||
to iu namae desu. | [citazione] / dire / nome / è | |
5 |
どうして そんな に 同じ 名前 の 人 が |
Perché c'è tanta gente con lo stesso nome? |
dooshite sonna ni onaji namae no hito ga |
perché in tal modo / [avverbiale] / identico / nome / [relazione] / essere umano / [soggetto] | |
いる の です か。 | ||
iru no desu ka? | trovarsi / è che / [domanda] | |
皆 親戚 の 人 です か。 | Sono tutti parenti? | |
minna shinseki no hito desu ka? | tutti / parente / [relazione] / essere umano / è / [domanda] | |
6 | いいえ。 | No. |
iie. | no | |
必ずしも そう いう わけ で は ありません。 | Non è necessariamente così. | |
kanarazushimo soo iu wake de wa arimasen. | necessariamente / così / dire / ragione / non è | |
7 | 昔 は 公家 と 武家 の 人 しか | In passato solo gli aristocratici e i guerrieri avevano un cognome. |
mukashi wa kuge to buke no hito shika | in passato / [rafforzamento] / aristocratico / e / guerriero / [relazione] / essere umano / solamente | |
苗字 が ありません でした。 | ||
myooji ga arimasen deshita. | cognome / [soggetto] / non trovarsi | |
8 | 段々 平民 も 苗字 を | Poco a poco anche la gente del popolo si è messa ad avere dei cognomi. |
dandan heimin mo myooji o | gradualmente / gente del popolo / anche / cognome / [oggetto] | |
持つ こと に なりました。 | ||
motsu koto ni narimashita. | possedere / il fatto di / [fine] / essere diventato | |
9 |
平民 は 田舎 に 住んで いる 人 が |
La gente del popolo era in maggioranza gente che viveva in campagna. |
heimin wa inaka ni sunde iru hito ga |
gente del popolo [annuncio] / campagna / [luogo] / abitare / essere umano / [soggetto] | |
ほとんど でした。 | ||
hotondo deshita. | quasi totalmente / era | |
10 | どう いう 苗字 を つけよう か | Quando ci si è chiesti che nome attribuire loro, ci sono creati cognomi che avevano relazione con la natura. |
doo iu myooji o tsukeyoo ka | come / dire / cognome / [oggetto] / applichiamo / [domanda] | |
と 思った 時、 | ||
to omotta toki, | [citazione] / aver pensato / momento // | |
自然 に 関係 が ある 苗字 を 作りました。 |
||
shizen ni kankei ga aru myooji o tsukurimashita. |
natura / [fine] / legame / [soggetto] / trovarsi / cognome / [oggetto] / aver costruito | |
11 |
たとえば、 山 に 田 を 持って いた 人 は |
Per esempio uno che possedeva delle risaie in montagna prendeva il cognome di "Yamada". |
tatoeba, yama ni ta o motte ita hito wa |
per esempio / montagna / [luogo] / risaia / [oggetto] / aver posseduto / essere umano / [annuncio] | |
「山田」 と いう 苗字 に なりました。 | ||
"yamada" to iu myooji ni narimashita. | Yamada / [citazione] / dire / cognome / [fine] / essere diventato | |
12 |
「渡辺」と いう 名前 は 川 を 渡る 所 に |
Il nome Watanabe è il nome attribuito a qualcuno che abitava in un luogo dove si attraversa un fiume. |
"watanabe" to iu namae wa kawa o wataru tokoro ni |
Watanabe / [citazione] / dire / nome / [annuncio] / fiume / [oggetto] / attraversare / posto / [luogo] | |
住んで いた 人 に つけた 名前 です。 |
||
sunde ita hito ni tsuketa namae desu. |
aver abitato / essere umano / [fine] / aver applicato / nome / è | |
13 | 「山中」と いう 名前 は | Il nome Yamanaka vuol dire |
"yamanaka" to iu namae wa | Yamanaka / [citazione] / dire / nome / [annuncio] | |
山 の 中 に 住んで いる | "che abita in montagna". | |
yama no naka ni sunde iru | montagna / [relazione] / interno / [luogo] / abitare | |
と いう 意味 です。 | ||
to iu imi desu. | [citazione] / dire / significato / è | |
14 |
だから 日本人 の 苗字 を 覚える こと は |
Perciò i cognomi giapponesi non sono difficili da ricordare. |
dakara nihonjin no myooji o oboeru koto wa |
per questa ragione / Giappone - essere umano / [relazione] / cognome / [oggetto] / ricordarsi / il fatto di / [annuncio] | |
むずかしく ありません。 | ||
muzukashiku arimasen. | non essere difficile | |
練習 | Esercizi | |
renshuu | ||
1 | スミス と いう 名前 は | Smith è un nome americano o inglese. |
sumisu to iu namae wa | ||
アメリカ人 か イギリス人 の 名前 です。 | ||
amerikajin ka igirisujin no namae desu. | ||
2 |
日本人 の 苗字 は |
La maggior parte dei cognomi giapponesi rappresentano elementi della natura. |
nihonjin no myooji wa shizen no mono o |
||
表す 名前 が ほとんど です。 |
||
arawasu
namae ga hotondo desu. |
||
3 |
女 の 人 は 皆 |
Tutte le donne amano i profumi. |
onna no hito wa minna koosui ga suki desu. |
||
4 |
来年 から 東京 に 住む こと に なります。 |
A partire dall'anno prossimo dovrò abitare a Tokyo. |
rainen kara tookyoo ni sumu koto ni narimasu. |
||
5 | 渡辺さん で は ない か | Mi sono chiesto se non fosse la signora Watanabe. |
watanabe-san de wa nai ka | ||
と 思いました。 | ||
to omoimashita. |